论文部分内容阅读
绢纺是丝绸行业的一个分支。解放前,四川(包括重庆)只有丝绸,没有绢纺。1945年,四川丝业公司为填补四川没有绢纺的空白,决定兴办四川绢纺厂。其厂址定在重庆磁器口。规模定为3900锭,委托上海绢纺界人士设计,由英国格林伍德纺织机器厂供应全套设备。1947年7月我应聘去四川丝业公司筹办绢纺厂,从此与绢纺事业结下了不解之缘,一干就是50年。解放前,由于反动统治,百业俱废,丝绸工业濒临崩溃。由于资金不足,四川绢纺广一再减小规模,最后定为1500锭。1948年4月开始修建厂房,同时进行水、气、汽及绢机安装的准备工作。命运,有时不能按主观愿望来安排。1948年5月,民生轮船公司用最好的民风轮运首批绢纺脱胶、梳理设备,行至四川奉节县境内触礁沉没。真是“绢纺途程多艰险,减了规模又翻船。”海损发生,
Silk spinning is a branch of the silk industry. Before liberation, Sichuan (including Chongqing) had only silk and no silk spinning. In 1945, Sichuan Silk Company decided to set up Sichuan Spun Mill in order to fill the gap in Sichuan without silk spinning. Its factory site is in Chongqing Ciqikou. The scale was set at 3,900 spindles and was entrusted to the design of the Shanghai Han textile industry. The Greenwood Textile Machinery Plant in the UK supplied a full set of equipment. In July 1947, I applied for the Sichuan Silk Company to organize a spinning mill. Since then, it has formed a close relationship with the textile spinning business. Before the liberation, the silk industry was on the verge of collapse due to reactionary rule and waste in all industries. Due to lack of funds, Sichuan Luanfang Textile Co., Ltd. has repeatedly reduced its scale and finalized it as 1500 spindles. In April 1948, construction of the factory was started, and preparations for the installation of water, gas, steam, and smashing machines were also carried out. Fate can sometimes not be arranged subjectively. In May 1948, Minsheng Steamship Co., Ltd. transported the first batch of degumming and carding equipment with the best folks, and sank to the rocks in Fengjie County, Sichuan Province. It is really “the more difficult and dangerous it is for spinning, reducing the scale and turning the boat.”