文学史上30部伟大小说的开篇

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sky_ywt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  万事开头难,写作更是这样。一部小说如果有了一个好的开场,那后面的事就可能变得简单很多。伟大作品的开篇往往令人过目不忘,像简·奥斯丁《傲慢与偏见》的开篇虽历经200多年,至今仍让人津津乐道。马丁·奇尔顿精选了文学史上30部伟大小说的开篇,它们各具特色。这些堪称经典的小说大多已有中文版,不少甚至有多个译本,像《老人与海》就有近40个译本。我们在整理过程中,尽量选用学界公认的最佳译本。
  马丁·奇尔顿毕业于伦敦大学,获得美国文学硕士学位,在出版社和报社工作了25年,并做过专栏作家,现为英国《每日电讯报》文化编辑。
  有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。
  ——〔英国〕简·奥斯丁:《傲慢与偏见》(1813),孙致礼译

  那是一个古怪的夏天,天气闷热不堪。那个夏天他们把卢森堡夫妇送上电椅,而我不知道自己赖在纽约干什么。
  ——〔美国〕西尔维娅·普拉斯:《钟形罩》(1963),杨靖译
  你要是没有看过一本叫做《汤姆·索亚历险记》的书,你就不会知道我这个人。不过这没有什么。那本书是马克·吐温先生写的,他大体上讲的是实话。
  ——〔美国〕马克·吐温:《哈里贝克·芬历险记》(1884),许汝祉译

  我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘:“每逢你想要批评任何人的时候,他对我说,你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你那些优越条件。”
  ——〔美国〕弗·司各特·菲茨杰拉德:《了不起的盖茨比》(1925),巫宁坤译
  往事犹若异乡:他们在那里做的事情都不一样。
  ——〔英国〕L. P.哈特利:《送信人》(1953)

  太阳不分青红皂白照在新的空无上。
  ——〔爱尔兰〕萨缪尔·贝克特:《莫菲》(1938),曹波、姚忠译
  那真是一见钟情。约塞连第一眼见到随军牧师,便发狂般地爱上了他。
  ——〔美国〕约瑟夫·海勒:《第二十二条军规》(1961),吴冰青译

  布鲁克小姐的姿色,在素淡的衣衫衬托下,反而显得格外动人。
  ——〔英国〕乔治·爱略特:《米德尔马契》(1871),项星耀译
  所有的孩子都要长大的,只有一个例外。   ——〔英国〕J.M.巴里:《彼得·潘》(1911),杨静远译

  不可避免,苦杏仁的气味总是让他想起爱情受阻后的命运。
  ——〔哥伦比亚〕加布里尔·加西亚·马尔克斯:《霍乱时期的爱情》(1985),杨玲译
  他们在外头。穿白色制服的黑男孩们起得比我早,他们公然在大厅里性交,然后在我能抓到他们前把大厅都擦干净。
  ——〔美国〕肯·克西:《飞越疯人院》(1962),胡红译
  我是一台被动的相机,开着快门只记录不思考。
  ——〔英国〕克里斯多福·伊薛伍德:《再见,柏林》(1939),刘霁译
  埃尔默·甘特利喝醉了,醉得胡话连篇,洋相百出,动不动还找人吵架。
  ——〔美国〕辛克莱·刘易斯:《埃尔默·甘特利》(1926)

  那一天我外婆发怒了。
  ——〔英国〕伊恩·班克斯:《乌鸦公路》(1992)
  学校的老师就要离开这个村子了,每个人都好像有些难过的样子。
  ——〔英国〕托马斯· 哈代:《无名的裘德》(1895),张谷若译

  他是一个久经沧桑的老人,每天都会独自驾着小船在湾流中打鱼。整整八十四天过去了,他连一条鱼也没逮住。
  ——〔美国〕欧内斯特·海明威:《老人与海》(1952),成君忆译
  故事中的所有一切,或多或少都发生过。
  ——〔美国〕库尔特·冯内古特:《五号屠场》(1969),虞建华译
其他文献
【摘 要】充分地利用、开掘和拓展生成性资源,是科学课堂教学需直面的问题。要发挥和利用好这一“不速之客”之资源的价值,可以从以下三方面展开:从倾听中捕捉生成性资源;从细节中发现生成性资源;从异议中升华生成性资源。由此,这些资源就能发挥出激发学生探究兴趣、突破教學重点难点及培养学生创新精神的作用。  【关键词】科学探究 生成性资源  毕淑敏曾感慨:“命运中的不速之客永远比有速之客来得多。所以应付前一种
地上长着一排萝卜。  一个萝卜一个坑。他们都规规矩矩地呆在自己的坑里,一个紧挨着一个,默默地生长着。  一天,排头那个萝卜被选拔走了。于是,萝卜们平静的生活被打破了。大家都紧盯着排头那个空出来的坑,议论着谁将有可能被安排进那个坑。那个坑好啊,在最明面,光线好,视野开阔,阳光充足,土壤肥沃,水源近便。更重要的是进了那个坑,下一个被选拔的就是你了,从此就可以飞黄腾达。大家都希望自己成为幸运儿,都在焦急
银行就坐落在帕尔梅托大街西头,是城区灰不溜秋地段的一座灰旧大楼。有两点让银行不同寻常:其一,其长廊由不协调的白色柱子支撑,就好像有人欲在此处建一座庄园,但工程进行到一半,忘记了样子如何,索性停工;其二,它坐落在半圆形的楼群之中,前面是一英里毫无特色的人行道,没有侧巷,只有一个十字路口通往死胡同。  银行地理位置之怪,颇让消防队员头疼,可也有个出人意料的绝对优势:它从未被抢劫过。街道十分狭窄,常常被
摘 要:高校作为哲学社会科学研究的重要阵地,要充分发挥自身优势,科学把握關键环节,担当起加快构建中国特色哲学社会科学的责任使命。坚持正确方向,巩固马克思主义在哲学社会科学的指导地位;坚持顶层谋划,统筹推动哲学社会科学繁荣发展;坚持学科支撑,构筑学生、学术、学科一体的综合发展体系;坚持质量导向,推出更多哲学社会科学学术精品;坚持立言咨政,提升服务决策咨询能力和水平。坚持优化环境,深化哲学社会科学科研
近年来,随着古代珠饰的逐渐流行,以前不太为人重视的古代珠饰的价格也大幅上涨。其中受众最广,价格上涨幅度最大的古代玛瑙珠子非南红玛瑙珠子莫属。仅仅十多年,南红玛瑙珠子从不为人知而转变成风靡全国的古代珠子品种,可以说达到了只要是收藏古代珠饰的收藏者,就肯定知道南红玛瑙的地步。价格也涨到了相当惊人的程度。即使是品相极为普通的单颗重五六克的小圆珠子的价格,也从开始的九十元一斤涨到了将近千元一粒。要是颜色好
在一个风景优美的小山村,住着个小男孩。他家有一个花园,种着一棵苹果树,但这个苹果树从来没有接出过苹果,但是今年,果树开花后竟然长出来一个苹果,苹果很漂亮,从一开始就光光的,圆圆的。快到秋天了,苹果熟了,小男孩想把它摘下来吃掉,可是到了树下,他想,如果再等一些天它会更加漂亮,更加美味,也许会变成最完美的苹果。于是小男孩回到了屋里,就这样又过了几天,小男孩再次来到果树下,看到苹果果然比上次更加成熟了,
二加三等于五,  五加七等于十二。  刚上一年级,  我就到海边捡小石子儿,  用它来学算术。  几万,几千,几百,  除法,乘法,减法。  要计算那样的算术题,  要背起的小石子儿,  比圣诞老人还要多吧。  能用轻轻的一支铅筆,  就写下数字,我真高兴啊。
背景资料:2007年的夏天,无数观众通过“快乐男声”认识了苏醒,这个从小独立生活、16岁留学澳洲的少年,用他华丽的嗓音和举手投足间流露出来的优雅的绅士风度,聚集了超强的人气,一举成为了“快乐男声”全国亚军。  谈起自己的成功,苏醒从来没有忘记妈妈,“听妈妈的话,让我成功……”在苏醒的心目中,母亲是无话不谈的知己,也是指引成长的智者。    五岁小大人    我的妈妈苗妮娅是个智慧、开明的母亲。  
【摘要】口译是一场复杂的脑力活动,需要口译员进行听辨分析。口译的瞬时性特点要求口译员在最短的时间内完成听、记、说等过程,这对译员的听辨能力提出了很高的要求。本文通过介绍听辨能力的培养和口译活动的特点,以英汉交传为例,提出口译听辨理解的思维训练方法。  【关键词】口译 听辨 思维训练  一、引言  在英汉交替传译过程中,译员既要集中精力听懂源语,还要将剩余的精力进行分配,在笔记本上记下关键内容,并在
【摘要】英语课程的教学在高职教学任务中占有重要的地位,随着高职英语教育教学模式的探索与创新,分组教学模式获得许多的教育者以及高职英语教师的认同,本文主要是对高职英语教育教学中的分组教学模式的应用实践进行相应的探究与分析。  【关键词】高职英语 分组教学模式 实践  现阶段我国的高职教育越来越受到重视,高职教育中一个很重要的教育目标就是培养一批适应市场需求的应用型人才。在我国的高职英语教育教学中存在