戏曲晚会新媒体设计的思考

来源 :戏曲艺术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scube135
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
戏曲晚会是一种较为综合的艺术传播形式,她借助电视媒体这一广泛的现代传播媒介,使戏曲艺术更为直接、立体、多维度地展现在广大观众面前。近年随着艺术形式的多样化和观众欣赏方式的变化促使戏曲晚会也在寻找合适的表达途径,新媒体设计的兴起正好与之契合。本文从戏曲晚会舞台特点、观看方式、品牌化推广几方面,阐述了新媒体设计的运用对戏曲晚会产生的影响。 The Drama Gala is a more comprehensive form of art communication. With the help of the broad media of modernity, television media, she is able to show opera art more directly, stereoscopically and multi-dimensionally in front of a large audience. In recent years, with the diversification of the art forms and changes in the way of audience appreciation, the drama party is also looking for suitable ways of expression. The rise of new media design coincides with it. This article elaborates the impact of the new media design on the drama evening from the aspects of stage characteristics, viewing methods and brand promotion of the drama evening party.
其他文献
谈起先父章乃器先生,人们往往记得他是救国会“七君子”之一,以及他在1957年的那场历史大悲剧中的经历。因此,他总是被列入政治人物的行列。其实,他首先是一位经济学家和金融家,由于社会责任感而投身政治,最后在政治风浪中沉没。  章乃器早年服务于银行界,在上海浙江实业银行当练习生。他勤奋好学,经过十几年的努力,在银行总经理李铭(馥荪)的识拔下,逐步擢升为副总经理,成为一位成功的银行家和知名的经济学家。他
本文对意识形态及其它语言外因素对翻译的制约和翻译中的注释和漏译等翻译方法进行分析解释,并以两位翻译大师林纾严复的翻译手法为例来与读者共同感受意识形态对翻译的制约,