论文部分内容阅读
中日毗邻,在语言文化交流方面较为频繁。中文和日语都使用汉字,看似相同,实则属于完全不同的语系。熟语是语言文化的结晶,使用广泛,且具有活泼生动诙谐等特点,探究熟语翻译十分有必要。本文拟以汉语熟语为对象,浅析熟语的直译、意译,以帮助日语学习者正确理解和掌握汉语熟语日译的简单方法。
Adjacent to China and Japan, in the language and cultural exchanges are more frequent. Chinese and Japanese use Chinese characters, seemingly the same, but in fact belong to a completely different language. Sayings are the crystallization of language and culture, widely used, and lively witty and other characteristics, to explore translation of idioms is necessary. This article intends to use Chinese idioms as an object to analyze literal translation and idiom translation of idioms in order to help Japanese learners to understand and master the simple methods of Japanese idioms translation correctly.