让语文课堂成为学生的乐园

来源 :文学教育(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ahfnhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语文是一门应用最广泛,最接近生活,内容最丰富多彩、最有情趣的学科,语文也应该是学生最感兴趣的课程。然而,深受应试教育影响的语文教学将充满人性之美、最具有趣味性的语文变成枯燥乏味的技艺之学,知识之学,乃至畸变为一种应试训练。这种现状与时代发展和社会变革对素质教育的要求相对立。语文教学要走出应试教育的误区,教师必须充分展示课堂教学的魅力,使语文课成为学生求知的乐园。 Language is one of the most widely used, the most close to life, the most colorful and most interesting subjects, language should also be the students most interested in the course. However, under the influence of exam-oriented education, Chinese teaching will be filled with the beauty of human nature, the most interesting language into a dull art of learning, the science of knowledge, and even distortion into a kind of examination-oriented training. This situation is opposed to the requirements of the times education and the development of the times and social changes. For Chinese teaching to get out of the misunderstanding of exam-oriented education, teachers must fully display the charm of classroom teaching and make Chinese lessons become the paradise for students to seek knowledge.
其他文献
内容摘要:新时期以来,小说创作出现多元化的倾向,众声喧哗,作家都在努力寻求自己的创作个性,方言作为一种语言资源,被作家采撷利用,形成作家独特的语言风格。因为方言是人的第一语言,是最原生态的语言,方言在表达人的原始欲望,包括饮食欲望和身体欲望方面,具有得天独厚的优势,形成一种充满生命力的粗犷美。  关键词:方言 食欲 身体欲望  孔子曰:“食色,性也。”饮食欲望和身体欲望在文学作品中是常见的主题,方
内容摘要:德国功能翻译学派专注于翻译文本在目的语中的功能,强调译者在社会文化语境制约下采取策略以求译文的阐释和接受。文章从文本和译者两个方面对功能翻译理论的主要观点进行了梳理,并指出了该理论的重要实践意义及其局限性。  关键词:功能翻译理论 文本 译者  二十世纪七十年代,赖斯、弗米尔、诺德和曼塔丽等德国学者创立了功能翻译学派。德国功能翻译学派认为,“目的和动机构成所有翻译的主要特征。”[1]翻译
【摘 要】目前,我国高等级公路建设正处在“质”与“量”并重的重要发展阶段,桥头跳车以及高填方段、填挖结合部等位置因地基差异沉降对路面结构造成的不良影响已引起公路建设、设计、监理、施工等部门的日益重视。因此如何解决公路与城市道路桥头跳车问题已成为刻不容缓的大事,本文通过理论学习和工程实践针对路与桥的刚度相差很大、地基土质不良、台背填料的影响施工质量不宜达到要求、设计与管理问题几个桥头跳车产生的原因提
随着素质教育和新课程改革的深入发展,提高教学的有效性成为当前关注的重点。本文就对如何提高小学语文教学的有效性进行了简单的分析和探讨。 With the further developmen
高校学生党建工作,是开展大学生思想政治教育工作的重要载体,关键是如何将党组织的要求和大学生群体的实际结合起来开展党建工作。本文从创新党建工作理念、完善党建制度建设、
内容摘要:《我与地坛》是史铁生的一篇抒情性散文,是作者对自己心路历程的描写。文章主要是围绕“我与地坛”阐述了一个遭遇重创的人在不断的思考中解读到了生命的意义。而其中,有关于自己母亲的描写,让人感受到了母爱的伟大力量。  关键词:《我与地坛》 无言 母爱  作者在文章关于对生命的思考,具有哲理意味的体会——“死是一件不必急于求成的事,死是一个必然会降临的节日”——深深地吸引过我,但文章有关他母亲的描
口语交际是一种必备的能力,但是在我们现实的课堂教学中,口语交际教学还存在不少误区,面对现实情况,小学语文口语交际教学可以通过注重培养兴趣,提高学生交际欲望和创设交际
没有谁天生喜欢压抑,喜欢沉闷,数学课堂也是这样,压抑的沉闷的教学氛围无疑是对学生身心的戕害.生活虽然丰富多彩,千变万化,但数学的性抽象强,逻辑性高,推理性严密,使得我们
内容摘要:诗歌翻译具有较高的审美价值和艺术特质,接受美学为诗歌翻译提供了一个探讨和解析诗歌翻译的途径和视角。歌德诗歌名作《Wanderes Nachtlied》是一首广为喜爱的德语诗歌,是歌德作品中的绝唱。此诗也因此受到众多翻译家的青睐,众多译本涌现,风格不一,各具特色。本文选取了八个认可度较高的中译本,试从接受美学角度进行解析和品评,从中说明从接受美学的视角出发,不同的理解会使得译作再现原诗时出
当前,更新教学管理管理观念是广大教育工作者的工作重点。我们应当以新的教学观来透视与分析今天的课堂教学,采用刚性管理手段,把培养创新精神和实践能力作为素质教育的重点。这