论文部分内容阅读
近代通事最初是随葡萄牙人16世纪东来广东澳门后才出现的,持续到18世纪上半叶.之后至19世纪上半叶,由于英国人的对华交往后来者居上以及英语在世界上的影响增大,中国的英语翻译开始替代澳门葡语翻译以及拉丁教义图书和科学文化图书的翻译;而洋泾浜英语作为一种独特的言语形式首先流传于当时中西贸易口岸--广东地区,开埠后才被广东通事带到上海一带.本文重点分析'广东通事'的角色特征及其演变过程,从而揭示出近代中西交往的一些特点.