电影——用拳头说话

来源 :中国新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:carboy123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
暴力镜头,文化与金钱的混血儿,一种新的世界语,已充斥地球的每个角落。 Violence, a hybrid of culture and money, a new Esperanto, has filled every corner of the globe.
其他文献
【正】 Xinyi Jiatai Chemical Industry Co Ltd held a groundbreakingceremony on May 18th to start construction of a 200 000 t/aspecial polyvinyl chloride (PVC) re
《答司马谏议书》中的“冀君实或见恕也”一句,一般都译成“希望你或许谅解我。”“或”训“或许”义,是一表猜测估量的副词,而此句全无猜测估量的语气,而是带有希望语气的
散文教学中的“讲究”实际是引导学生欣赏品析作者个性化的语言,并结合语言感悟作者己心独抒的情思,引导学生透过言语的外在表象,体察作者寄寓其中的意和情。 Prose teachin
晶体溶解性青光眼是一种由于晶体皮质溶解而引起的继发性、急性开角型青光眼 ,多发于老年人。我们应用白内障囊外摘除联合人工晶体植入术治疗12例 (12眼 )晶体溶解性青光眼 ,
近几年,西方电影原声大碟走俏市场,许多高水准的O·S·T 如《the Bodyguard》(护花倾情)、《The Lion King》(狮子王)等已成为中国乐迷的心爱收藏。而在中国,虽然也涌现出不
慢性泪囊炎是农村中的常见眼病之一 ,它不仅使病人因经常流泪而影响工作 ,还潜在对眼球安全的威胁。我科自 1994年 3月~ 1996年 3月间用泪小管穿线术治疗慢性泪囊炎 52例 ,疗
这里,我们介绍一种释词的方法,即“句子成分释词法”,供同学们参考。我们知道,虽然现代汉语与古代汉语有明显的差异,但“今”毕竟是“古”的继承和发展。古代汉语的基本成分
“何”是指物的疑问代词,在古汉语中运用很广。既能和实词中的名词、动词、代词和数词结合,也能和虚词中的介词、副词和助词结合。充当句子中的宾语、谓语、定语和状语。充
2002年3月,奥斯卡首次设立最佳动画片综合大奖,世人当然首先想到迪斯尼。 2001年12月5日,是美国迪斯尼企业创始人沃尔特·迪斯尼诞辰100周年纪念日。如今,他的名字已成了全
本文系根据现存最早的李小龙接受电视访问的影像资料编译而成(原拷贝为英语版、现场同期声),并撷取原片精彩电视画面多幅。读者阅来如闻其声、如见其人。重睹一代宗师当年风