论文部分内容阅读
美国纽约爱乐乐团在纪念乐团成立125周年之际,委托日本作曲家武满彻(Tour Takemitsu,1930年至1996年)创作。1967年11月9日,由小泽征尔指挥纽约爱乐乐团,横山胜也(尺八)鹤田锦史(琵琶)担任独奏,在纽约林肯中心首演了这部作品。引起了空前的轰动,武满彻一夜之间成为世界性的作曲家,也为他成为日本最有代表性的作曲家奠定了坚实的基础。
武满彻一生创作了大量的作品,除了作品本身强烈的民族性具有吸引力以外,作品的标题常常诱发人的听觉欲望。
偶然看了国内的一些书刊,发现国内对上述武满彻1967年的这个作品标题基本翻译成《11月的阶梯》。此作品英文标题为“November steps”,日语标题为「ノヴェンバー?ステップス」。日语标题直接把英文的发音用日语的片假名标记,说明这不是传统的日语,而是一种外来语。粗看英文的标题,确实可以翻译成《11月的阶梯》,但是如果再了解一下当时的有关背景,其实翻译成《11月的阶梯》并不合适,也很难让人理解作品本身所要表达的意境。
这个标题的关键是英文“steps”的翻译。“steps”是“step”的复数型,可以翻译成“步”、“踏级”或“阶梯”等意思。
然而,艺术家往往并不直接运用,而是在此基础上再作创新。“段階”(即“阶梯”的意思)的“段”和文章及音乐的“段”是同一个字,“step”就从“段階”引申为音乐的“段”(广义)。
武满彻的这个作品是为尺八、琵琶和管弦乐队而作一个有11个断(段)章的二重协奏曲,据说是因为11月上演,故定名为“November steps”。一般日语标题就不翻译而直接用,但经常会附加一个小标题,中文一般不采用日本的方法,直接用英文,然后附加小标题。如果翻译成中文,那么根据以上的情况,若翻译成《11个断章》,则不太象标题,不妨翻译成“《11月的断章》——为尺八、琵琶和管弦乐队而作”。这更符合本意,也便于对音乐的理解,因为作品跟“阶梯”没有任何联系。
武满彻的作品标题非常有魅力,充满时代性。1960、70年代的作品标题,受到当时欧美文化的影响,他的标题用了很多的外来语。据说,这主要跟他的盟友 口修造有关。1951年在诗人、美术家 口修造的倡导下,一些有识的艺术家结成了一个叫“实验工房”的综合艺术团体,经常发表一些前卫的、反学院派的作品。武满彻是重要的成员之一,作品标题在很大程度上应该受到 口修造的建议。1979年 口修造死后,武满彻作品标题发生了很大的转变,甚至有评论家说那才是武满彻本身真正具有的一种三流文学青年的感觉。比如80年的「遠い呼び声の彼方へ!」(Far calls.Coming,far!,1980年),「夢の時」(Dreamtime,1981年)等。日本的一位音乐家(应该是作曲家吉松隆)说,在作品标题方面, 口修造对于武满彻的存在相当于乔治·马丁对于披头士的存在,不然无法解说1979年 口修造死后武满彻作品标题发生的巨大落差。
武满彻一生创作了大量的作品,除了作品本身强烈的民族性具有吸引力以外,作品的标题常常诱发人的听觉欲望。
偶然看了国内的一些书刊,发现国内对上述武满彻1967年的这个作品标题基本翻译成《11月的阶梯》。此作品英文标题为“November steps”,日语标题为「ノヴェンバー?ステップス」。日语标题直接把英文的发音用日语的片假名标记,说明这不是传统的日语,而是一种外来语。粗看英文的标题,确实可以翻译成《11月的阶梯》,但是如果再了解一下当时的有关背景,其实翻译成《11月的阶梯》并不合适,也很难让人理解作品本身所要表达的意境。
这个标题的关键是英文“steps”的翻译。“steps”是“step”的复数型,可以翻译成“步”、“踏级”或“阶梯”等意思。
然而,艺术家往往并不直接运用,而是在此基础上再作创新。“段階”(即“阶梯”的意思)的“段”和文章及音乐的“段”是同一个字,“step”就从“段階”引申为音乐的“段”(广义)。
武满彻的这个作品是为尺八、琵琶和管弦乐队而作一个有11个断(段)章的二重协奏曲,据说是因为11月上演,故定名为“November steps”。一般日语标题就不翻译而直接用,但经常会附加一个小标题,中文一般不采用日本的方法,直接用英文,然后附加小标题。如果翻译成中文,那么根据以上的情况,若翻译成《11个断章》,则不太象标题,不妨翻译成“《11月的断章》——为尺八、琵琶和管弦乐队而作”。这更符合本意,也便于对音乐的理解,因为作品跟“阶梯”没有任何联系。
武满彻的作品标题非常有魅力,充满时代性。1960、70年代的作品标题,受到当时欧美文化的影响,他的标题用了很多的外来语。据说,这主要跟他的盟友 口修造有关。1951年在诗人、美术家 口修造的倡导下,一些有识的艺术家结成了一个叫“实验工房”的综合艺术团体,经常发表一些前卫的、反学院派的作品。武满彻是重要的成员之一,作品标题在很大程度上应该受到 口修造的建议。1979年 口修造死后,武满彻作品标题发生了很大的转变,甚至有评论家说那才是武满彻本身真正具有的一种三流文学青年的感觉。比如80年的「遠い呼び声の彼方へ!」(Far calls.Coming,far!,1980年),「夢の時」(Dreamtime,1981年)等。日本的一位音乐家(应该是作曲家吉松隆)说,在作品标题方面, 口修造对于武满彻的存在相当于乔治·马丁对于披头士的存在,不然无法解说1979年 口修造死后武满彻作品标题发生的巨大落差。