【摘 要】
:
冯友兰的英文著作《中国哲学简史》在西方颇有影响力,其中的哲学术语翻译方法至今具有借鉴意义。总体而言,在其“翻译即解释”翻译观的指导下,冯友兰对中国哲学术语的翻译主要采取了三种方法,即音译加解释法、译意法(用日常英语词汇翻译中国哲学术语)和反向格义法(用西方哲学术语翻译或类比中国哲学术语)。其中,音译加解释是其主导翻译方法,解释信息包括英语中其他的对应词汇(翻译)、作者对相关术语的理解、对术语翻译本
【基金项目】
:
国家社会科学基金一般项目“基于翻译手稿的文学翻译修改研究”(22BYY026)的阶段性成果;
论文部分内容阅读
冯友兰的英文著作《中国哲学简史》在西方颇有影响力,其中的哲学术语翻译方法至今具有借鉴意义。总体而言,在其“翻译即解释”翻译观的指导下,冯友兰对中国哲学术语的翻译主要采取了三种方法,即音译加解释法、译意法(用日常英语词汇翻译中国哲学术语)和反向格义法(用西方哲学术语翻译或类比中国哲学术语)。其中,音译加解释是其主导翻译方法,解释信息包括英语中其他的对应词汇(翻译)、作者对相关术语的理解、对术语翻译本身的探讨等。三种翻译方法共同实现了“求真”与“喻俗”的双重目的,为英语读者营造了一种既陌生又熟悉的阅读体验,很大程度上促进了该著在英语世界的传播。
其他文献
随着资本市场的发展,上市公司控股股东为获得融资将股权进行质押的行为在中国越来越常见。股权质押,即股东以其所持有的股权进行质押的行为,有别于其他担保方式,股权价值易受到公司经营业绩、市场环境等因素影响,因此,通过股权质押方式融资的股东都将面临着因股票价格波动而产生的控制权转移风险。为了降低此类风险,控股股东常常会通过操纵盈余、减少违规信息披露等负面措施进行干预。商誉由于其确认存在较大的管理层自主判断
<正>随着大数据、5G网络、人工智能等新技术的发展,以“平台—参与者”为特征的新就业形态应运而生。其中,一些网络订餐平台亦将其业务方式固定为网络接单送餐服务,并根据App后台确认的工作量及考核数据确定外卖骑手的劳动报酬。但外卖骑手基于互联网平台提供的劳动,却面临着法律关系难以厘清及定性的问题。
劳动关系认定是新业态法律问题中最为核心的问题。由于缺乏明确、有效的判断标准,新业态劳动关系认定陷入僵局。鉴于新业态并没有根本性地颠覆从属性标准的理论根基,因此仍可将从属性标准适用于新业态劳动关系的认定。但是为了避免新业态劳动关系泛化,保障平台经济健康发展,也应当对从属性标准根据次序和权重进行规范化和体系化的安排,从而生成一套能够有效适用于新业态劳动关系认定的方案。最后将此套方案与目前的用工模式相结
《悟净叹异》是日本作家中岛敦以中国古典名著《西游记》为素材创作的短篇小说。小说于1939年完成,1942年11月与其姊妹篇《悟净出世》以《我的西游记》为题一同收录于单行本《南岛谭新锐文学选集2》,并由今日问题社出版发行。本文旨在考察其中蕴含的作者中岛敦对“总动员时代”中“自我”的思考与探索。中岛敦出身汉学名门,一生创作了多部以中国古典为素材的作品,《悟净叹异》便是其中之一。小说采用第一人称手记体,
《将军》是芥川龙之介从中国旅行回国后的四个月后,即1921年(大正10年)12月开始执笔、并于翌年在《改造》杂志1月号上发表的中短篇小说。这部作品分为“白欅队”“间谍”“阵中的表演”“父与子”四章,围绕N将军这一人物描写了四个故事片段,但是由于当时的审查,文中多达十六处被隐去,变成了以“×××”表示的“伏字”。此外这部作品发表之时,并没有得到较高评价,但是在后世中,对小说中的“乃木批判”和“偶像颠
海洋国际话语权概念来源于米歇尔·福科“话语权力”理论,其本质是在全球性海洋事务上各行为体通过“对话”有意或无意展现出权力特性,是话语形式的权力博弈在国际海洋议题上的细化和延伸。《联合国海洋法公约》(以下简称《公约》)作为当今国际社会公认的“海洋宪章”,已发展成为规范当今国际海洋秩序的一套具有严格约束力的制度安排和行事规则。而该《公约》的形成与通过过程却并非一帆风顺,各行为体通过形式各异的权力博弈相
本论文通过分析宫泽贤治的“西域异闻三部曲”——《木兰花树》《因陀罗网》《雁童子》,主要考察了在这些作品中出现的西域风格的天童子形象以及其中蕴含的思想性。童话作品由于其题材性质,大多以儿童作为主人公。在宫泽贤治的作品中,主人公大多是孩子或是少年,其中他还将自己的四部作品——《银河铁道之夜》、《古斯柯布多力传记》、《风之又三郎》、《波拉农广场》定义为“少年小说”。另外,在童话作品《十月末》和《谷》的现
食品添加剂是食品在生产和销售环节重点使用的物质。随着消费者食品消费观念的变化,以及对自身身体健康关注度的提高,食品添加剂对食品安全的影响逐渐成为人们普遍关注的内容。本文在概括介绍食品添加剂的基础上,对其在食品安全方面的影响进行了客观、全面的分析,并据此提出规范使用食品添加剂,切实保证食品安全的措施建议,以期能为食品添加剂的使用提供相关内容参考。
随着经济的发展和人民生活水平的提高,人们产生了更多丰富精神生活的需求。基于此,娱乐产业应运而生,电子游戏便是娱乐产业的重要分支。虽然电子游戏自诞生以来,就一直饱受关注。但实际上,围绕其展开的热议,很大程度上是集中于电子游戏的商品价值和成瘾性。但很少有人注意到,电子游戏其实也是一个大众传播媒介。笔者想要探究电子游戏作为大众传播媒介的传播属性,并在众多具体的研究方向中,选定了女性议题。选定这一研究方向
一九五六年一月至六月间,远藤周作以二战期间法国的抵抗运动成员杀害其同胞后将尸体投入水井的“冯斯的水井”事件为题材,在杂志《文学界》上连载了以战后的法国里昂为舞台的长篇小说《青色小葡萄》。《青色小葡萄》作为远藤周作的第一部长篇小说,在连载后备受瞩目。同时代的评论一方面肯定了作品的问题意识,另一方面也指出了作品的混乱之处。此前的先行研究细致地探讨了作品中出现的各种要素,有的从宗教的视角进行论述,也有的