【摘 要】
:
胡庚申教授撰写的《翻译适应选择论》一书,选取“译者为中心”的基本视角,以达尔文生物进化论中的“适应/选择”学说为指导,从“自然选择”、“适者生存”等理论视角出发,提出了译
论文部分内容阅读
胡庚申教授撰写的《翻译适应选择论》一书,选取“译者为中心”的基本视角,以达尔文生物进化论中的“适应/选择”学说为指导,从“自然选择”、“适者生存”等理论视角出发,提出了译者为中心的“翻译适应选择论”,构建了一个极富解释力的翻译理论框架,开拓了翻译研究的视野。
其他文献
随着信息和电子等行业的快速发展,全球LCD产业已经走上了高速发展的轨道。氟化液晶化合物是关键中间体之一,由该原料合成的含氟液晶具有低黏度,中等折射率和宽的液晶相温度范
目的:研究对慢阻肺合并呼吸衰竭患者使用无创通气和氨溴索雾化联合治疗之后的实际效果。方法:2016年8月-2017年6月收治慢阻肺合并呼吸衰竭患者200例。之后根据计算机随机分配
中国是历史悠久的文明古国,它的文化源远流长。随着中国的综合国力及国际地位的不断提高,越来越多的国外友人对中国的文化产生了兴趣。在中国,开始翻译文学作品的译者越来越
《超级演说家》是由安徽卫视、能量传播有限公司联合推出的中国首档原创新锐语言竞技真人秀,该档节目充分彰显了原创的力量。另外,与其他真人秀节目相比,《超级演说家》凸显
总结基层零售药店药学服务工作滞后的现状,回顾性分析基层零售药店药学服务滞后的原因,总结归纳经营理念的转变、信息化管理模式、人员的培养培训、执业药师的配备等一系列措
观摩2016年中国教育学会物理教学专业委员会年会课堂教学展示课,争鸣库仑定律的适用条件,然后从物理学史的角度逐本溯源,再参考大学物理及电动力学求真还原库仑定律的物理本
随着中俄交往的深度和广度不断加大,两国之间在各领域的交流都越来越顺畅,因而涉及两国经贸领域的应用文翻译则更具有重要的意义。特别是近年来在中俄政府的共同努力下中俄经
《论语》作为中国文化瑰宝,其语言凝练富含寓意深刻的隐喻,受到了国内外研究学者的关注。尽管目前不乏从修辞角度、认知角度对《论语》中的隐喻进行系统讨论的研究,但从认知
2011年12月18日,由国家生部医疗服务监管司等单位主办的"2011医院改革创新亮点"颁奖盛典在北京举行,卫生部医管司司长张宗久等领导分别致辞,300余位来自全国医院一线的管理者参