论文部分内容阅读
张炳炎出生在山东省庆云县一个贫穷落后的农村。童年和少年时代是在艰苦的战争环境中度过的。父母亲都是我党的干部。他从小一直生活在革命的队伍里,4岁起就跟着母亲开始了游击生涯,过早地承受到生活的磨难。 张炳炎上中学时,新中国诞生了。同学们常在一起议论:革命前辈流血牺牲打下了江山,今后建设新中国的重担就将落在我们这一代人的身上,我们应该学好科学技术,尽快掌握建设我们国家的本领,不辜负革命前辈的期望。这个愿望一直深深地印在张炳炎的脑海里。 50年代初,新中国百废待兴,急需
Zhang Bingyan was born in a poor and backward countryside in Qingyun County, Shandong Province. Childhood and adolescence are spent in a difficult war environment. Parents are all cadres of our party. He has been living in the ranks of the revolution since childhood, since the age of 4 followed his mother started a guerrilla career, premature to bear the hardship of life. When Zhang Bingyan was in high school, New China was born. Students often talk together: the bloodshed and sacrifice of the revolutionary predecessors laid the country, the future burden of building a new China will fall on our generation, we should learn science and technology as soon as possible to master the ability to build our country, to live up to the revolutionary predecessors Expectations. This wish has been deeply imprinted in Zhang Bingyan mind. In the early 1950s, new China was overwhelmed and urgently needed