伤春与悲秋——从中西方诗歌的比较看中国诗人的春、秋情结

来源 :长沙铁道学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy04081406
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国传统诗人大多以春和秋及其相关意象为象征,抒发因时光流逝而引发对生命的悲剧意识。而西方诗人面对自然的生命轮回常常表现出的乐观精神甚至抗争意志在中国诗人这里却是难得一见的。造成这种差异的主要原因有二:其一是“温柔敦厚”的儒家诗教使诗人情感的抒发表现为有节制的悲情。深受古希腊文化及基督教文化影响的西方人则滋生了充满血性与各种欲望的浪漫主义精神,其诗歌以炙热如烈焰的刚性动态美与中国诗词委婉如小溪的柔性静态美形成强烈的对比。其次,中国传统诗人具备“外儒家而内释老”的文化特性,讲究“天人合一”,表现在文学创作上就
其他文献
翻译,简单的说,就是用一种民族的语言把另一种民族的语言所表达的思维及其内容,准确地重新表达出来的活动。翻译是一种语言活动,也是一种交际手段,用两种不同语言的转换,来沟
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
自译学研究“文化转向”以来,译者的地位不断提高,对译者主体性的研究也逐渐成为翻译研究的热点。翻译过程就是译者不断选择的过程。由于译者存在个体差异性,所以在对同一作
本文所选用的翻译材料选自海洋环境保护委员会第68次会议议题3及其下属1、2、3分议题的会议报告,主要在空气污染与能源效率这一主要议题下讨论了有关损耗臭氧层物质、专设专
该文介绍了多自由度柔性生产线送料机械手的功能及系统的构成,设计了相应的液压及PLC控制系统,实现了各部分之间的连接与通讯。实践证明设计合理、性能可靠,达到了预期目的。
"船舶工业国际海事公约热点跟踪及研究"是工业和信息化部国际新公约新规范办公室委托大连海事大学的研究课题,《IGF规则》是该课题的研究内容之一。作为国际海事组织(IMO)的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文以概念隐喻理论,意象图示理论,原型范畴理论,射体界标理论为基础,以动词PUT为例,从认知语言学角度对一词多义现象进行深入研究。本文的数据主要来自于BNC语料库,朗文当代
电能是我国重要的能源,普遍应用于各个领域之中。电能的大量消耗,使我国电厂所面临的挑战越发严峻。所以,对电厂来说,应对节能降耗中热能与动力工程的实际运用加以高度重视,
自先秦起,逃亡犯罪就是一个困扰统治者的严重的社会问题。传世文献中有关逃亡犯罪的相关记载屡见不鲜,可是,由于相关资料的局限,其记载的多是逃亡犯罪的各种人物及事例,缺乏关于逃亡犯罪的具体的侦办、审理、相应制裁措施及法律依据,故其研究重心只能放在犯罪主体的分类与特征,无法进行法理上的分析和研究。但随着近几十年来大批简帛文献的出土,尤其是包含单篇《亡律》的岳麓书院藏秦简和张家山二四七号汉墓竹简的发现,再加