【摘 要】
:
梧州:协调建设项目复工复产rn据了解,截止2月16日,梧州市28家水运企业已全部复工,481艘运输船舶中复航约250艘,公司岸基人员均采取弹性上班的方式;全市21家港口企业中11家港
论文部分内容阅读
梧州:协调建设项目复工复产rn据了解,截止2月16日,梧州市28家水运企业已全部复工,481艘运输船舶中复航约250艘,公司岸基人员均采取弹性上班的方式;全市21家港口企业中11家港口码头企业已复工.rn为积极协调指导建设项目复工复产,2月8日,梧州市交通运输局印发了《关于做好全市交通建设项目复工复产准备工作的通知》,及时转发上级有关复工复产的文件给企业,同时积极对企业开展疫情防控宣传,要求企业在办公场所张贴宣传海报,督促企业落实防控措施和防控宣传等工作.
其他文献
摘 要: 随着大学英语教学改革的不断深化,大学生的英语总体水平有了明显提高,但他们的写作能力一直停滞不前。为解决这一问题,本文作者将过程教学法应用于英语写作教学中,收到了良好的教学效果。 关键词: 过程教学法 大学英语写作教学 应用 长期以来,我国非英语专业大学生英语写作能力偏低已是有目共睹的事实,其原因是多方面的,主要有:学生语言基础不够扎实、语言输入量不足、写作教学未得到应有的重视等,
摘 要: 在英语文学文体中,特别是诗歌小说中,为了达到某种特殊的文学效果,词语搭配往往有变异。本文从矛盾、共轭、移就三种修辞手段的角度来分析英语文学文体中词语搭配变异的现象。 关键词: 英语文学文体 词语搭配 变异 在英语词汇学中,词语的搭配往往有其常规。如:我们可以说a warm-hearted person,却不说a warm-hearted table;可以说a lazy boy,却
摘 要: 案例教学改变传统的教学模式,把语言知识学习变为通过案例分析与评价自主获得知识,它立足于语言交际功能,使学生通过对案例的正确理解和分析来掌握知识,使学生的语言综合运用能力得到提高。案例教学的目的在于启发学生独立自主地去思考、探索,注重培养学生的独立思考能力,帮助学生建立一套分析、解决问题的思维方式。文章从案例教学的涵义与特点入手,阐述了案例的收集方式和案例教学的实施过程,对案例教学在跨文化
建立了高效液相色谱测定人血浆中愈创木酚甘油醚浓度的方法.采用Higgins C18色谱柱(250mm×4.6mm 5μm),流动相为乙腈-0.1%三乙胺水溶液(pH3.0)(体积比27 ∶ 73),流速1.0mL·m
摘 要: 本文从英语被动语态的定义着手,分析了英汉被动语态的差异,从而总结出英语被动语态习得偏误类型和产生的原因。 关键词: 英语被动语态 习得 偏误 一、被动语态 在汉语中,对人或事(物)的行为中有主动和被动之分。譬如,在汉语中“我爱祖国”,“我”是动作的实施者,而“国家”是被施加影响的对象;又如“我被狠狠地骂了一顿”,“我”在这里却是被动作所作用的对象。英语和汉语属于完全不同的语言体
摘 要: 词汇,是构成语言的基本要素,是人与人之间交流必不可少的基本材料。离开词汇,语言就失去了存在的实际意义。而要学好英语、用好英语,英语词汇的作用同样不能忽略,熟练掌握英语词汇是理解英语及使用语言进行表达的基础。著名语言学家里弗曾经说过,掌握足够的词汇是成功运用外语的关键,没有词汇就没有能运用所学结构和功能的意念。大学英语教师既然认识到词汇教学的重要性,就要注重科学施教,提升学生的自主学习能力
目的通过实验研究观察心律康宁浸膏对大鼠离体心脏缓慢型心律失常的预防作用。通过临床观察评价心律康宁丸治疗缓慢型心律失常(心肾阳虚、心脉痹阻证)的有效性和安全性。探讨心律康宁丸对缓慢型心律失常(心肾阳虚、心脉痹阻证)的作用机制,为治疗缓慢型心律失常提供新的实验依据、治疗思路及方法。方法本研究分为两部分:(1)实验研究:将SPF级SD大鼠分为造模对照组、硫酸沙丁胺醇组和心律康宁浸膏高、中、低剂量组,每组
摘 要: 英语语音在英语语言学习中极为重要,然而部分学习者急于求成,忽视两种语言的对比,直接将母语中的语音发音习惯用至目的语中,造成负迁移的产生。本文针对存在的问题,提出三项对策:采用夸张对比的教学方式;加强针对性的听辨音练习;强化模仿与朗读训练,帮助学习者提高学习效率。 关键词: 英语语音 负迁移 对策 一、引言 在我国英语教学中,“聋哑英语”这一语言学习现象至今困扰着众多英语学习者。
摘 要: 随着中国国内经济与国外经济进一步融合,企业迫切需要一大批熟练掌握外语同时又具有市场营销知识的高素质技能型人才,在高职院校开展市场营销课程双语教学乃是大势所趋,既有利于提高学生职业能力和拓宽就业渠道,又有利于学生吸收先进的营销理念。要开展好市场营销课程双语教学,首先应明确市场营销课程双语教学的内涵,克服实践中存在的问题,从加强双语师资力量的建设、改革教学模式、多渠道弥补学生学习能力不足和积
摘 要: 口译在当今外语教学中的地位日趋凸显。文章从日语口译课实际出发,探讨了口译的标准、口译的过程及口译教学中的一些相关问题,旨在探索口译课堂教学的规律,促进口译课程的发展,提高学生的口译水平。文章认为日语口译教学应该结合日语口译的特点,在教学目的、技能训练和课堂组织等方面充分体现出自己的特色,合理利用课堂教学的有限时间来帮助学生掌握实用的日语口译技巧。 关键词: 日语口译教学 标准 过程 课