论文部分内容阅读
北宋诗人王安石在《元日》一诗中写道:“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏,干门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符。”元日,即是指农历的大年初一这一天。王安石在诗中描写了除旧布新的场景,放炮竹就是从古至今遗留下来的春节民俗,而“新桃换旧符”是指古代春节的正月初一这天,人们要取下挂在门上避邪的桃木板(桃符),换成新桃符。中华大地地广物博,五十六个民族生活在不同地区,虽然大多数少数民族都有过春节的传统,但他们过春节与汉族过春节的传统却非常迥异,有的习俗更是十分有趣。
Northern Song Dynasty poet Wang Anshi wrote in the poem “Yuan Dynasty”: “One year old in addition to the sound of firecrackers, the spring breezes into the Tu Su, dry door 10,000 pupil pupil day, always the new peach for the old symbol.” “Yuan, This refers to the lunar new year day. Wang Anshi in the poem describes the new scene in addition to the old cloth, fireworks is the legacy of the Spring Festival since ancient times, and ”new peach for the old symbol," refers to the ancient Chinese New Year the first day of the first day, people have to remove hanging in the door On the fake peach wood (peach symbol), replaced by new peach symbol. Although vast ethnic minorities have had the tradition of the Spring Festival, their traditions of celebrating the Spring Festival in the Spring Festival and the Han are very different and some customs are very interesting .