玉米品种菏玉127高产配套栽培技术

来源 :中国种业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:SRoo09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
菏玉127是以HX5173为母本、昌7-2为父本组配的杂交组合,该品种于2014年5月通过山东省农作物品种审定委员会审定,审定编号:鲁农审2014005号。通过农机与农艺、农艺与农技相结合,使个体和群体协调生长,充分发挥该新品种的增产潜力。经2013-2014年菏玉127在山东菏泽、德州、聊城、济宁、潍坊、淄博、青岛和烟台试验示范和推广,总结出菏玉127高产栽培技术。1品种特征特性该品种株型半紧凑.
其他文献
目前冠心病(coronary atherosclerotic heart disease,CHD)发展呈现为逐年增长的趋势,临床研究中为了进一步分析冠心病二级预防的主要对策,本文将以综述形式评定。
1临床资料298例均为门诊患者,治疗组177例中,男性115例,女性62例。年龄10~71岁,平均年龄335岁。病损部位:面部31例,右下肢63例,左下肢65例,右足背部18例。对照组121例中,男性81例,女性40例;年龄12~70岁。平均年龄3...
"的""地""得"作为文章中常见的字,被人们广泛使用。尤其是在苏教版小学语文课本中,"的""地""得"更是老师和学生经常见到的文字,但在使用的过程中往往出现误用的情况。三个字
作为文学的一种新形式,口语体文学以其鲜明的语言特色吸引了读者的目光,翻译口语体文学也成为翻译中一个值得注意的问题。施咸荣翻译的《麦田里的守望者》,尽量保存原文的语
译者进行具体一次翻译实践有其特定的、受若干要素制约的目的,这就是译者意图。翻译策略的选择,取决于译者意图。英语电影字幕的翻译应体现译者意图。
助词"的""地""得"在生活中的使用非常普遍,但是人们却往往忽视了它们的正确用法。本文通过对汉语中常见助词"的""地""得"的用法进行考察,正确分析"的""地""得"三者之间的区别
中外合作办学是我国高等教育中一种重要的办学形式,它为培养我国具有国际化视野、具备国际竞争力的人才提供了条件,也满足了人民群众多样化的教育需求。同时,中外合作办学对
大学生学业规划是大学生职业生涯规划的核心内容。应引导大学生设计自己的学业规划,明确学习目标,增强自主学习意识,努力提高自身的综合素质。
学校教职工代表大会是教职工依法参与学校民主管理和监督的基本形式,是学校管理体制的重要组织部分。学校教职工代表大会制度的演进历程,彰显了鲜明的时代特征:凸显了改革发