传递音乐的力量

来源 :音乐爱好者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zebra4th
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  音乐可以促进和平。音乐家可以通过音乐这种无障碍的交流工具,把全世界热爱和平的人们聚在一起,大家和平相处,让这个世界越来越美好。而“和平指挥棒”(Baton for Peace)项目,正是以推崇世界和平为己任的。
  近年来,意大利长笛大师、“天籁之音”音乐学院艺术总监、“和平指挥棒”始创人安德里亚·切克默里(Andrea Ceccomori)为和平奔走于世界各地,与爱好和平的音乐家、音乐团队和机构一起推广“和平指挥棒”项目。该项目希望通过“和平指挥棒”的传递,将“和平”的概念通过音乐这个无国界语言,传递到世界各地。
  作为切克默里的好友,意大利钢琴大师、“莫扎特音乐新解”项目发起者塞巴斯蒂亚诺·布鲁斯科(Sebastiano Brusco)在2019年3月至4月就“莫扎特音乐新解”主题在中国的香港、苏州、上海、杭州、北京和南京等六大城市进行了巡演,此次又随“和平指挥棒”第一次中国之行项目,第二次造访中国,与切克默里一起,以和平、意大利与中国文化交流为主题,进行了一系列成功的演出。
  策划“和平指挥棒”中国之行项目的是意大利的非营利机构——贵雅汇文化交流协会。不久前,该协会主席王星懿与切克默里、布鲁斯科一起就音乐、和平等主题接受了记者的采访。


安德里亚·切克默里

  ● _ 记者
  ○ _ 切克默里
  ◎ _ 布鲁斯科
  ★ _ 王星懿
  ● “和平指挥棒”项目在国外非常受欢迎,许多音乐家都踊跃参与。切克默里先生、布鲁斯科先生,两位如何看待该项目至今所取得的成果?


塞巴斯蒂亚诺·布鲁斯科

  ○ 应该说非常顺利。从发起项目的那一刻起,我就与全球热爱和平的音乐家、音乐团队和机构并肩而行。我们都相信音乐能带来和平,因为音乐可以抚平很多负面的情绪,比如愤怒、仇恨。我们在欧洲和美洲已经顺利举办了四十二场音乐会,皆以和平为主题。无论是观众给予的反馈,还是文化界和乐评人给予的肯定,都让我们更有信心、持之以恒地走下去。◎ 切克默里的目标非常明确。当他决定要推进“和平指挥棒”时,即刻发出邀约给他认识的所有作曲家、指挥家、大学机构,甚至意大利的电台主播们。我和切克默里认识时间非常久,一起多次合作演出,彼此非常默契。我是最早了解“和平指挥棒”并加入的音乐人之一。
  ● 我们了解到是王星懿女士力促“和平指挥棒”来华演出的。意大利人文资源繁盛,可供促成的文化交流活动繁多,为什么选择了这个项目?
  ○ 中国之行是由王星懿女士倾力促成的,她非常希望将“和平指挥棒”项目带入中国,让我们有机会和中国音乐家互动。这非常重要,可以给我带来更多的灵感,尤其当两个国家差别很大的时候,这种音乐的互动便格外有意义。
  ★ 我个人非常热爱这个项目。当前,世界上还面临着文化之间不理解而导致的冲突,发起“和平指挥棒”中国之行,目的就是为了对接中国和意大利互补的优质资源,促进东方和西方两大文化代表国——中国和意大利之间的相互交流、理解和尊重,為世界和平做贡献。
  ● 本次中国之行,乐团都准备了怎样的曲目?
  ★ 在中国演出期间,“和平指挥棒”的乐团由中意两国音乐家组成,表演中外曲目,以不同文化背景下的音乐之间的互动,充分体现和平的可行性。意大利的音乐家试图体会中国观众的喜好,也希望中国观众可以感受其音乐风格和独有的创造力。
  ◎ 我还为中国观众带来了“莫扎特音乐新解”。虽然我们不说同一种语言,但演出结束后的掌声能告诉我中国观众的感受,他们非常喜欢我的诠释。
  ● 莫扎特最大的音乐魅力,或许在于他给了音乐史一段田园般的美好时光。
  ◎ 学院派一般认为,莫扎特的音乐非常严谨,必须按照严格的程式才能完美诠释其风格。而我认为,莫扎特的音乐远不止于此,他的钢琴曲像歌剧一样,有值得充分演释和发挥的部分。
  ★ 布鲁斯科先生还专门将钢琴调到四百三十二赫兹录制了系列的莫扎特奏鸣曲,还原一个更真实的莫扎特。四百三十二赫兹的声音更加平和自然,它很柔和、很温暖、很舒服,让观众的身体自然感觉到放松。以四百三十二赫兹演奏莫扎特的曲目,我们认为更贴合作曲家的心声,也更贴合和平的本意。
  ● 我们注意到,音乐会期间,会有一个指挥棒传递仪式?
  ○ 是的,这个指挥棒传递仪式是作为实现和平文化的见证和邀请的。我会将一根代表“和平指挥棒”精神的指挥棒传递给中方合作的音乐家,该指挥棒由意大利阿西西市的橄榄枝做成,象征着音乐与人的和谐。
  ● 要想把音乐演奏得完美,首先要热爱音乐,和音乐在一起,要感觉是一种幸福与享受。切克默里先生,您作为“天籁之音”音乐学院艺术总监,如何看待音乐教育?
  ○ 对于任何学习音乐的学生而言,音乐应该是一种发乎自然的事物。一旦你有了自己的积淀以后,再进行音乐或其他学科的学习,最后摆脱条条框框的束缚,去自由地即兴创作,创造属于你的天地,我认为这是一件美妙的事情。我更倾向于,学习不需要循规蹈矩。也就是说,在我心中,学习并无太多国界之分。阿西西是历史名城,城市优美且灵性十足。在这里,音乐家们既看重音乐技法,也注重培养学生内在的创造力。“天籁之音”音乐学院更关注引导学生探索内心世界,并指导他们如何通过音乐及音乐之外的方式与外界沟通。自“和平指挥棒”项目开始,学院本身也融入了对和平的期盼。

艺术家简介


  安德里亚·切克默里
  安德里亚·切克默里早年在音乐学院毕业后,又在有着音乐大师摇篮之称的意大利锡耶纳音乐学院和许多其他音乐家那里继续深造,既演奏古典音乐,也演奏自己的音乐作品。他创作了许多长笛音乐作品,并在世界各地为这些作品举办首演。他曾在欧洲、美洲、非洲等地的很多国家举办独奏音乐会。
  塞巴斯蒂亚诺·布鲁斯科
  塞巴斯蒂亚诺·布鲁斯科出生于罗马,他在年少时就发现了自己对音乐的热情,十九岁时从一场严重疾病康复后,决定献身于音乐。他就学于佩鲁贾的莫拉契尼音乐学院,师从迪·贝拉(Valentino Di Bella)。他也曾在锡耶纳音乐学院学习。他在不同时期还师从了不同的钢琴家,尤其是师从帕斯托利诺(Ennio Pastorino)完成了三年很重要的学习。
其他文献
对于音乐文化的流布而言,丝绸之路的意义不只是东来西往的驼队商贾,还有传播自异域的乐器和令人心醉神迷的美妙乐舞。古老的玛卡姆(Maqam)音乐传统跨越整个穆斯林世界,从非洲西北部马格里布地区到中国新疆,清冽的甘泉将沙漠中的绿洲温润地连接,滋养着生命,哺育着文明。因为玛卡姆,古老丝绸之路的生命之歌才始终焕发出无穷的魅力。 01布哈拉 02萨曼王朝宫廷乐舞  千百年以来,位于中亚河中地区的古代都城布哈拉
期刊
01 Voces8音乐总监巴纳比·史密斯 02 Voces8在天津大剧院的首秀两兄弟打磨八音天籁  选用拉丁语“八个声音”作为名字,Voces8一出道就显得格调不俗。自2005年正式创立以来,他们迅速成为国际合唱舞台尤其是阿卡贝拉领域一支潜力无穷的后起之秀。他们每年都举行大量的音乐会及巡演,与杰出的交响乐团、指挥和独奏家合作,年均超过一万名的观众亲临他们的音乐会现场。众多著名的音乐殿堂,如德国汉堡
期刊
二战前的柏林,聚集了很多重要的演奏家、指挥家,后来人们将那个时代称为“黄金年代”。我们在录音中领略“黄金年代”的面貌时,发现某些小提琴家所达到的艺术的丰富性,显得有些“不可思议”——独奏、室内乐与教学活动平行发展,有时也作为乐队首席,并且每一方面都取得了相当可观的成就。这样的“丰富”原本仿佛已随着“黄金年代”而逝去,但近年来,国内乐迷才渐渐了解,它依旧活在一位德国小提琴家身上,她就是薇特哈斯(An
期刊
每年八月,都会有一群特殊的音乐爱好者,响应一种声音,开始一场不一样的音乐之旅。他们追寻的是人声的艺术,耳中所闻的是亚洲的声音,这就是亚洲阿卡贝拉音乐节(Vocal Asia Festival,以下简称VAF)。VAF是由台湾中华畅声亚洲音乐协会(Vocal Asia)创办的一个以无伴奏纯人声演唱形式——阿卡贝拉为主题,以阿卡贝拉音乐交流活动、演出、学习等为内容的专题性音乐节。  阿卡贝拉(Acap
期刊
一、英籍德国作曲家、管风琴家乔治·弗里德里克·亨德尔(George Frideric Handel)  亨德尔1685年2月23日生于德国哈雷,父亲是理发师兼外科医生。幼年时期,亨德尔便显现出惊人的音乐天赋,七岁即以管风琴演奏而令人惊叹,十岁开始作曲。1702年,亨德尔按照父亲的意愿考入哈雷大学法学院,同时兼任教堂管风琴师,为圣乐团作曲。1703年起,亨德尔任汉堡歌剧院第二小提琴手,并开始创作歌剧
期刊
近日,我聆听了上海交响乐团现场演奏的肖斯塔科维奇《第一小提琴协奏曲》《第八交响曲》,以及获格莱美奖的作曲新秀周天创作的《悦》(Joy)。音乐会结束后,我久久不能平静。  大概是自己本就从事小提琴演奏和教学工作的原因,当晚我特别关注在肖斯塔科维奇《第一小提琴协奏曲》中担任独奏的捷克小提琴家约瑟夫·什帕切克。  什帕切克是出生于1986年的新生代小提琴家,但他得到指挥家贝洛拉维克的提携,担任捷克爱乐乐
期刊
在如今这个信息爆炸的时代,古典乐迷们对于乐界的“突发事件”往往也报以平静的态度。可即便如此,2020年2月21日晚间的一则新闻还是激起了巨大的反响:俄罗斯的旋律唱片(Melodiya)以折合三千六百万人民币的价位,被俄罗斯一家私人机构完全收购。旋律公司所拥有的两处房产本身大致就相当于这个价位。换言之,该公司不计其数的录音宝藏根本就等同于白送。  Melodiya并不是一个通常意义上的唱片品牌。由于
期刊
一座城市自有一座城市的风骨,任其在岁月的浸润打磨之下,依然以伟岸之姿,巍峨不倒,立于世间。这场音乐会落幕后,我默默地在纸上写下了这样一段文字:上海弄堂  异乡人来到上海,最先体会到的大概是所谓的“腔调”:一段段吴侬软语,讲述上海人的生活琐事;老旧的弄堂,巷子深处的小吃店,清爽无油腻的桌子,还有随处可见穿梭在屋檐下的猫;西装革履的男士,精致靓丽的女士,清新,雅致。“腔调”已然从字典中的“说话的声音和
期刊
二次世界大战给人类文化层面带来的摧残是极具毁灭性的,对人类的文明造成了前所未有的破坏。战后的人们渴望家园的重建,并极度珍惜、追求、崇尚这来之不易的和平。在这种历史文化语境下,作曲家们纷纷主张以本土优秀的民间音乐为素材,创作具有鲜明民族主义特征的音乐,以此来表现内心强烈的民族主义情感。作为二十世纪的音乐大师,巴托克的民族性音乐语言在这一时代独具特色。本期附片收录了巴托克三部带有匈牙利民间特色的室内乐
期刊
罗西尼(G. Rossini,1792—1868),十九世纪上半叶最重要的意大利歌剧作曲家之一。罗西尼青年时期创作有四十部歌剧,他在遵循意大利歌剧传统的基础上进行了一系列的改革,如不再对宣叙调、咏叹调进行严格区分;为了使音乐更好地服务于戏剧情节,把歌剧中的独立分曲发展成“場”,每一“场”包含几首分曲;为防止演员随意演唱,把演唱技巧的装饰性旋律和华彩段全部写出;常多次反复同一乐句将音乐推向高潮,这种
期刊