解读

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiu1111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1
  
   The Louvre Museum is working on adding its entire art collection to its web-site so that anyone can view its works without going to the museum in Paris.
   巴黎的卢浮宫博物馆正在努力把馆内全部艺术收藏都搬上自己的网站,这样人们不用去博物馆也能欣赏到这些艺术品。
   此举无疑可令世界各地艺术爱好者欢呼雀跃。不过,在艺术殿堂中品味大师手笔的享受与面对电脑屏幕端详电子图像的感觉毕竟还是有所不同的。
  张诗龙 摘自World’s Biggest Virtual Museum
  
  2
  
   A Leads University researcher said that the local watering hole’s welcoming atmo-sphere helps men get rid of the stresses of modern life and is vital for their psychological well-being.
   利兹大学的一位学者宣称本地酒吧里的温馨气氛能帮助男人们摆脱现代生活的压力,对他们的心理健康起着极其重要的作用。
   可是凡高说,酒吧(咖啡馆)是使人“疯狂、堕落和自我毁灭”的地方———可见一样酒可以喝出百样心情,不一定就有益健康。
  刘世雨 摘自Boozing? It’s Practically Therapy
  
  3
  
   What do tennis player Goran Ivanisevic and song-writer Paul McCartney have in common with Fidel Castro? Along with 10 percent of the world’s population they are left handed, according to Lauren Milsom, organizer of Left-Handers’ Day. “It is well known that a lot of creative people were left-handed,” Milsom said, “Michelangelo, Leonardo da Vinci, Jimi Hendrix and Pablo Picasso are all among them.”
   网球运动员戈兰·伊万尼塞维奇、歌曲作者保罗·麦卡特尼和费德尔·卡斯特罗之间有何共同之处?据“左撇子节”组织者劳伦·米尔索姆说,他们都是占世界人口10%的左撇子当中的一员。“众所周知,许多富于创造力的人都是左撇子,”米尔索姆说,“米开朗基罗、列奥那多·达·芬奇、吉米·亨德里克斯和帕勃洛·毕加索等皆在此列。”
   空难的概率大大低于汽车事故,但是比汽车事故要怵目惊心得多,所以怕坐飞机的人不少,怕坐汽车的却不多;同样,人们觉得左撇子更有创造力也许只是因为左撇子的才子们更引人注目而已。
  赵漩 摘自Left-Handers Day Celebrates Creative Minority
  
  4
  
   Ian Johnstone missed his girlfriend so much he flew back to Britain from Australia to propose to her. The problem is she did the same in the opposite direction. He and Amy Dolby even managed to miss each other when they sat in the same airport lounge in Singapore at the same time to wait for connecting flights.
   伊恩·约翰斯顿不堪相思之苦,从澳大利亚飞回英国向女友求婚。问题是他的女友艾米·多尔比在相反的方向做了同样的事情。他们曾同时在新加坡机场的同一个休息厅等候转机,即使这样也没能碰上面。
   喜欢意外惊喜的人往往得到哭笑不得的结果,就像《麦琪的礼物》里的两位主人公。看起来很傻,不过欧·亨利说得好:“他们都是最聪明的人。”
  冯纪沙 摘自Lovers Criss-Cross World in Vain
其他文献
I guessAiri might not find the light of gloom came into my eyes at the moment, for, the little devil jumped to me unexpectedly and pulled my hair.   “Hi, let’s hold a memorial ceremony and say goodbye
期刊
爱尔曼·琼斯被指派到新兵征召中心,向新兵们介绍政府的保险抚恤金,尤其是他们的军人保险。  没过多久,史密斯上尉就注意到爱尔曼·琼斯的惊人的成功率,他向新兵推荐的保险的购买率几乎达到100%。  史密斯上尉没有走过去直接问琼斯,而是站在房间的后面,凝神静听他推销。  琼斯先向新兵们解释了军人保险的基本情况,然后说道:“如果你参加了军人保险,上了战场,牺牲了,那么,政府必须支付200 000美元给你的
期刊
两个修道士步行从一个村庄赶往另一个村庄。他们来到一条小河边,看见一位愁容满面的老妇人坐在那里。因为独木桥被暴雨冲毁了,身材瘦小的她无法通过。一个修道士赶紧说:“我们两个人个子高,可以把你抬过河。”第二个修道士嫌麻烦,本不愿帮忙。但同伴话已出口,自己也不好再说什么,怏怏然伸出手,和伙伴搭成个座椅,把老妇抬过了河。到达对岸后,他们把老妇人放下,老妇人感激地上路了。  走了大约一英里后,第二个修道士忍不
期刊
“妈咪,把摄像机放进行李里,我们要去海滩!”凯维娜·凯大声喊道。  “确保电池有电,”凯莉莎·辛迪插了一句。  “我去发动汽车,并把东西装上车,”我说。  我的妻子凯茜把我们一家四口在海滩上玩一天需要的所有东西都打进包裹里了。  这是夏威夷普通的一天……你能够沐浴在阳光里,品味海的气息,而海水则能洗去你心中的忧虑。我有时候会疑惑,我们是不是不应该再带女孩们去进行更多的教育旅行。我的意思是,我们确实
期刊
即使没有穿破旧的牛仔服,他还是像个衣衫褴褛的十岁小男孩。他叫马可,上五年级,今天是他到这个古朴的新英格兰小镇的一所小学校里上学的第一天。这所小学校里的学生家境都比较富裕。他们从来没有见过哪个人像马可这么贫穷和粗鲁。马可的父母是到这里来摘水果的流动工人,在刚开始的一段时间里,同学们都用一种怀疑的眼光看他。虽然他们对他的穿着窃窃私语、论长论短,但他好像并不在意。  然后到了下课休息和打棒球的时间了。马
期刊
爸爸根本不知道怎样表达爱,把这个家维系在一起的人是妈妈。爸爸天天去上班、回家,然后是妈妈向他数落我们所做的一连串错事,爸爸再为了这些事把我们骂一顿。   有一次我偷了一根棒棒糖。爸爸硬是要我送回去,还要我告诉卖糖的人是我偷了糖,并说我愿意帮他拆箱开包作为赔偿。但妈妈却理解我,她知道我只不过是个孩子。   再有一次,我在操场荡秋千摔坏了腿,一路抱着我到医院的人是妈妈。爸爸将车正好停在急诊室门口。因为
期刊
澳洲“飞鱼”索普:体育就像生活,永远不会辜负一个全心全意投入的人。  曾经对泳池中的漂白粉过敏的索普,如今已是世界泳坛的超级明星之一了———这可能也得益于他那一双巨大的脚掌。伊恩·索普,这位出生于悉尼的运动员被视为迄今世界上最伟大的中距离游泳健将之一。  厌烦了观看姐姐参加游泳比赛,8岁的索普开始学游泳。他的游泳天赋立即为他带来了成功。当大多数的年轻人正忙于处理一个十几岁的青少年所面临的困惑时,索
期刊
夏日午后,游人如梭,城门下,突然走来一个男孩。他将手中的单簧管握起来,放到唇边,停顿片刻之后,头一点,便吹奏起来。  他打开琴盒,放置在地上,等待人们走过之后,扔下几枚硬币。事实上,几分钟之后,真的有人过来,驻足,观看,留下两三枚硬币后离开。  这个男孩看上去十岁左右,长得眉清目秀。他的衣服极其干净整齐,他的举止也非常得体,看得出来,他是在富裕的环境中长大的。那么,他到城门下来吹单簧,不是真的为了
期刊
七岁那年,爸爸要我到花园里给他帮忙。我干得很卖力,爸爸重奖了我,他给了我一个吻,还说:“谢谢你,儿子,你干得很不错!”这是我记事以来受到的第一次赞扬。它让我感到高兴和自豪。几十年过去了,爸爸的话依然在我耳边回荡。  1953年,我为德意志留声机公司录制了我的第一张管弦乐唱片。当时我弹奏的是李斯特的两支钢琴协奏曲,为我伴奏的是世界上最好的交响乐团之一———柏林交响乐团。第一支协奏曲我童年时就非常熟悉
期刊
When I walked out of the classroom, it was already 10 pm. Suddenly, I found it was raining heavily outside. I bet few people could predict it. However, almost everyone hadan umbrella and people around
期刊