论文部分内容阅读
在浙江省玉环市坎门街道后沙一间厂房内,几位渔家女手里拿着圆木擀杖,把一团团鱼肉敲成一片片小薄饼。为了让鱼肉不粘手,她们边敲还边洒上微量的生粉,在急促又有规律的敲击下,不一会儿,一张薄薄的、玉色的鱼皮小圆饼就敲好了。鱼皮做好后,被装盘送进下一个车间,包上猪肉馅,装进包装盒。包装盒每个孔位刚好放下一个鱼皮馄饨,鱼皮馄饨中间鼓鼓的馅像花蕊,旁边散开的鱼皮就像花瓣,个个相似而又不同。这就是玉环声名远播的鱼皮馄饨的整个
In Yuhuan City, Zhejiang Province, Houmen, a street Houzha a factory, several fishermen holding the hands of female wood rolling stick, a ball of fish into a piece of small pizza. In order to keep the fish sticky, they spattered a small amount of raw flour while knocking them down. In a short, regular percussion, soon after, a thin, jade-colored skunk was knocked . After the skin is done, it is loaded into the next workshop, wrapped in pork stuffing, into the box. Each hole in the box just put down a fish skin wonton, stuffed wonton stuffing like the middle of the flower core, next to the spread of the skin is like a petal, all similar and different. This is the whole Yuhuan famous skin ravioli