两种不同中西医结合方法治疗新型冠状病毒肺炎的比较研究

来源 :中西医结合研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzsyxz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新型冠状病毒肺炎(corona virus disease 2019,COVID-19),简称新冠肺炎,为新发急性呼吸系统传染病,主要经呼吸道飞沫和密切接触进行传播,目前已成为全球性的重大公共卫生事件[1]。轻型患者仅表现为低热、轻微乏力等,可无肺炎表现,重症患者双肺呈弥漫性实变影,甚至出现“白肺”改变。该病传播速度快、重症率高,被纳入我国乙类传染病并按照甲类传染病进行管理、预防和控制。“五疫之至,皆相染易,无问大小,病状相似”,本病可归属于中医学“疫病”“湿毒疫”范畴。
其他文献
红色资源含有很多革命事迹、人物,最重要的是其中蕴含着丰富的革命精神,在精神层面上,与大学思政课有着紧密联系。借助红色资源,实现对大学思政课的外化以及内化,为大学思政
近年来,中国网络文学作品成功"出海",打入欧美市场,"圈粉"无数。本文以最具代表性同时亦最受外国读者喜爱的玄幻仙侠类小说为例,从Wuxiaworld等小说翻译网站上收集120部小说
诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛的处女作《野草在歌唱》,1950年一问世就引起极大反响与关注。从后殖民主义入手,结合圣经原型批评理论,分析摩西对白人男性的反衬,摩西对玛丽的
"新工科"背景下,地方本科高校计算机科学与技术专业人才培养质量的提升是地方本科高校的重要课题。从地方本科高校计算机科学与技术专业发展现状入手,提出"新工科"背景下地方
基于功能翻译理论,从翻译的目的及接受者的角度出发,提出归化的翻译策略,并采用加注法、仿拟法、意译法对包装文字中的商品品名、成分、广告宣传文字的日语翻译进行实例探究,
基于格式塔意象再造理论,对李煜《虞美人》的格式塔意象进行阐释;同时,比较分析两英译本在格式塔意象再造上的得失,结果表明,诗歌翻译的关键在于格式塔意象的再造。为了成功
以"自媒体"背景下外国语学院大学生网络思政教育的实践研究为例,旨在找出自媒体时代高校思想政治教育工作困境的同时,提出自媒体时代高校思想政治教育工作思路,探索以提高思
提升司法效率、避免矛盾裁判是设立反诉制度的初衷。然而,在司法实践中却出现了承认一定条件下反诉当事人范围扩张的先例。反思最高人民法院关于适用《中华人民共和国民事诉
宗白华先生是历史上第一个论及中国园林建筑美学的人。从园林建筑的飞动之美和空间布局的节奏之美两个角度分析宗白华先生对中国园林建筑美学的认识,以及对中国园林建筑艺术
英语学习者普遍认为词汇是英语学习中的一大难题。以英语多义词为例,对多义词的现象进行分析,剖析多义词的认知体系,从而找出快速记忆多义词的方法并应用到实际学习中。