Companionship of Books

来源 :中学生英语·高三版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shi893932393
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men, and one should always live in the best company,whether it be of books or of men.
  A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness, amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
  Men often discover their affinity to each other by the love they have each for a book—just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both have for a third. There is an old proverb, “Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:“Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
  “Books,” said Hazlitt,“wind into the heart; the poet’s verse slides in the current of our blood. We read them when young, we remember them when old. We feel that it has happend to ourselves. They are to be had very cheap and good. We breathe but the air of books.”
  A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters. “They are never alone,” said Sir Philip Sidney,“that are accompanied by noble thoughts.”
  The good and true thought may in times of temptation be as an angel of mercy purifying and guarding the soul. It also enshrines the germs of action, for good words almost always inspire to good works.
  Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time has been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive but what is really good.
  Books introduce us into the best society they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
  The great and good do not die even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which one still listens. Hence we ever remain under the influence of the great men of old. The imperial intellects of the world are as much alive now as they were ages ago.
  
  看一个人读些什么书就可知道他的为人,就像看一个同什么人交往就可知道他的为人一样。因为世界上有人与人为伴侣,也有人与书为伴。无论是与书或是与人为友,我们都应该择其最佳者为友。
  一本好书就像是一个最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在仍然如此,将来也永远不变。它是最有耐心、最令人愉快的伴侣。在我们穷愁潦倒、临危遭难的时候,它也不会背叛我们,对我们总是一往情深。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以安慰与慰藉。
  人们常常因为同爱一本书而引为知己,就像有时两个人因为敬慕同一个人而交为朋友一样。古谚说:“爱屋及乌”。但是,“爱我及书”这句话却有更深的哲理。书是更为忠实而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同爱好的作家沟通思想感情,彼此息息相通。他们的思想共同在作者的著述里得到体现,而作者的思想反过来又化为他们的思想。
  哈兹利特曾经说过:“书潜移默化人们的内心,诗歌熏陶人们的气质品性。少小所习,老大不忘,恍如亲历。书籍价廉物美,不啻我们呼吸的空气。”
  好书常如最精美的宝器,珍藏着人的一生思想的精华。人生的境界,主要就在于他思想的境界。所以,最好的书是金玉良言的宝库,若将其中的崇高思想铭记于心,就成为我们忠实的伴侣和永恒的慰籍。菲利普·悉尼爵士说得好:“有高尚思想作伴的人永不孤独。”
  当我们面临诱惑的时候,优美纯真的思想会像仁慈的天使一样,净化并保卫我们的灵魂。优美纯真的思想也孕育着行动的胚芽,因为金玉良言几乎总会启发善行。
  书籍具有不朽的本质,是人类勤奋努力的最为持久的产物。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关重要的。多少年代前初次闪现在作者脑海里的伟大思想今天依然清新如故。他们当时的言论和思想刊于书页,如今依然那么生动感人。时间唯一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。
  书籍引导我们与最优秀的人物为伍,使我们置身历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人。同他们情感交融,悲喜与共。他们的感受成为我们自己的感受,我们觉得有点像是在作者所描绘的人生舞台上跟他们一起粉墨登场了。
  即使在人世间,伟大、优秀的人物,也是永生不灭的,他们的精神载入书册,传之四海。书是人们至今仍在聆听的智慧之声,永远充满着活力。所以,我们永远都是在受着历代伟人的影响。多少世纪以前的盖世英才,如今仍同当年一样,显示着强大的生命力。
其他文献
Chinese showbiz rarely produces icons. Sure, there are the dozen or so movie actors who can carry a film, and the odd rocker who fills a stadium. But seldom does a face on China’s small screen really
期刊
Ⅰ. 2006年高考英语湖北卷回顾  2006年全国普通高考继续沿着“统一考试,分省命题”的轨道前进,教育部考试中心为半数省区提供了含听力与不含听力卷各一套,另有16个省市自主命题。湖北省仍为语文、数学、英语三科单独命题,所有试卷都遵循教育部《高中英语教学大纲(2000年试验修订版)》以及考试中心2006年“全国统一考试大纲”而命制。绝大多数试卷和试题都能够较好地体现高考的考查要求与改革方向。  
期刊
It’s the secret weapon that will help you cope with the hassles of life. Here’s how to put spiritual intelligence to work for you.  Her ex had done it again. After missing their 10-year-old daughter’s
期刊
情景交际题往往通过创设语境,考查同学们在具体的语言环境中运用所学的英语知识来交流思想、表达观点的能力。近年来该题型在高考中的出现呈上升趋势,也引起了广大教师和考生的重视。下面笔者就2006年高考中出现的典型交际用语试题并结合2005年高考试题作一简要分析,希望对同学们的高考备考有所帮助。  1. —Excuse me, can you tell me where the nearest bank
期刊
Considering how jazz is translated in Chinese (jueshi), you may be misleading to misled that it is an aristocratic cultural form. Nothing could be further from the truth. It originated among black Ame
期刊
富翁比以往更快变富    Britain’s richest people have experienced the biggest-ever rise in their wealth, according to the Sunday Times Rich List.  Driven by the “new economy” of internet and computer entrepreneu
期刊
先请看下面几道高考试题:  1. (天津卷) Those successful deaf dancers think that dancing is an activity_________sight matters more than hearing.  A. whenB. whoseC. whichD. where  2. (江西卷) After graduation she reached
期刊
冠词是历年高考的必考知识点,它主要出现在单项选择和短文改错题中。虽说只有两类,共三个(不定冠词a, an和定冠词the),但其使用规则很复杂,因此一直是考生感到很头痛的一类题目。本文就2007年高考试题中的冠词考点进行简要分析,以期帮助大家对冠词考点的理解和掌握。需要说明的是:在近年高考试题中,冠词考题很少考查某一单独考点,一般都是一题两空,涉及两个考点。冠词考点主要集中在以下方面:    一、
期刊
I heard this story when I was in Vietnam, and it was told to me as fact. I have no way of knowing for sure that it is true, but I do know that stranger things have happened in war.   Whatever their pl
期刊
Since the pre-historic times, man has had an urge to satisfy his needs. Be it hunger, shelter or search for a mate, he has always manipulated the circumstances to the best of his advantages. Probably
期刊