论文部分内容阅读
相关课文:《槐乡的孩子》(人教版小学《语文》三年级上册)小槐米藏在槐树丛中,轻轻地随风飘动。它们一点儿也不惹人注意,却是槐乡孩子的宝贝。花馔,就是利用四时花卉做成菜肴或点心,是我国劳动人民、医学家与烹饪师的心血结晶。早在屈原的《离骚》里,就有“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”的句子。花馔不仅是美味而又风雅的食品,往往还具有祛病强身的功效。“荷花粥发清香,能润面发容光”“玉兰花瓣和面糖,油煎色美更芳香”“玫瑰花加糖揉成团,糕饼加馅味道鲜”等众多与花馔有关的谚语在民间广为流传。
Related texts: “Huai Township children” (PEP Primary School “Chinese” third grade) Small sweetheaded rice hidden in the Huai trees, gently fluttering in the wind. They are not at all eye-catching, but it is the treasure of Huai country children. Flower dishes, which make use of the four o’clock flowers to make dishes or snacks, are the painstaking fruits of the working people, medical scientists and cooks in our country. As early as in Qu Yuan’s “Li Sao”, there is a sentence of “Come to drink Magnolia’s fall Xi, Xi Qiu Chrysanthemum falls.” Flower food is not only delicious and elegant food, often also have the effect of physical illnesses. “Lotus porridge hair fragrance, moisturizing facial hair” “magnolia petals and noodles sugar, fried color beauty more ” “rose with sugar and crumbs, pastry and filling the taste fresh ” and many other flowers Food-related proverbs are widely circulated in the country.