仁者灼见

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luluzhangwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  From the movie Accepted
  选自电影《录取通知》
  
  故事梗概:在被八所大学拒收后,高中生盖恩斯和朋友们伪造了一所“南哈蒙理工学院”来蒙混父母。但因为网站的错误,几百名遭遇一样的高中生来到学院报到。有感于被正规大学遗弃的悲愤遭遇,盖恩斯与朋友们希望让学校成为真正的大学。他们完善大学的功能,激励同学们相互鼓励,共同成长。然而,这所学校引起了一所也叫“哈蒙”的名牌大学的校长的注意。他决定控告盖恩斯诈骗罪,于是同伴们孤注一掷出席听证会,希望挽救大学。
  
  (A hearing is held to discuss if the S.H.I.T. should be dismissed.)
  Dr. Alexander: So, is that it, Mr. Gaines? You have one formal teacher for upwards of 300 students? Mr. Gaines, answer the question.
  Gaines: Nah, I’m not gonna answer your question, ’cause you guys have already made up your minds. ①I’m an expert in rejection, and ②I can see it on your faces. And it’s too bad that you judge us by the way we look and not by who we are, just because you want us to be more like them when the truth is we’re not like them. And I am damn proud of that fact. Harmon College and their—and their 100 years of tradition. But tradition of what? Of hazing kids and humiliating anyone who’s a little bit different? Of putting so much pressure on kids they turn into these—these stress 1)freaks and 2)caffeine addicts.
  President of Harmon College: Your 3)phony school demeans real colleges everywhere!
  Gaines: Why? Why can’t we both exist? Huh? You can have your grades, and your rules and your structure, and your ivory towers, and then we’ll do things our way. Why do we have to conform to what you want?
  Dr. Alexander: Your 4)curriculum is a joke.
  President of Harmon College: And you, sir, are
  a criminal.
  Gaines: You know what? You’re a criminal, ’cause you rob these kids of their creativity and their passion. That’s the real crime! Well, what about you parents? Did…did the system really work out for you? Did it teach you to follow your heart, or to just play it safe, roll over? What about you guys? Did you always wanna be school administrators? Dr. Alexander, was that your dream? Or maybe no, maybe you wanna be a poet. Maybe you wannna be a magician or an artist. Maybe you just wanna travel the world. Look, I…I…I lied to you. I lied to all of you, and I’m sorry. Dad, especially to you. But out of that desperation, something happened that was so amazing. Life was full of possibilities. A-A-And isn’t that what you ultimately want for us as parents, I mean, is—is that, is possibilities? Well, we came here today to ask for your approval, and something just occurred to me.
  ③I don’t give a shit! Who cares about your approval? We don’t need your approval to tell us that what we did was real, ’cause there are so few truths in this world, that when you see one, you know it. And I know that it is a truth that real learning took place at South Harmon. Whether you like it or not, it did, ’cause you don’t need teachers or classrooms or—or fancy 5)highbrow traditions or money to really learn. You just need people with a desire to better themselves, and we got that by the shitload at South Harmon. So you can go ahead, sign your forms, reject us and shoot us down, and do whatever you gotta do. It doesn’t really matter at this point, because we’ll never stop learning, and we’ll never stop growing, and we’ll never forget the ideals that were instilled in us at our place. ’Cause we are S.H.I.T. heads now, and we’ll be S.H.I.T. heads forever and nothing you can say or do or stamp can take that away from us! So go!
  Dr. Alexander: Everyone, please, quiet down. Everyone, please quiet down. Quiet down. Please. Thank you. Mr. Gaines, your presentation was 6)unorthodox, ④to say the least, and ⑤your 7)methodology is questionable at best. However, the true purpose of education is to stimulate the creativity and the passions of the student body. And in that regard you have certainly succeeded. This board does not reject innovation, but it must be watched carefully. Therefore, the South Harmon Institute of Technology will be granted a one-year 8)probationary period in which to continue its experimental programs. Don’t be so quick to judge us by the way we look. Congratulations.
  


  
  (教学专家们举行听证会决定是否解散“南哈蒙理工学院”。)
  亚历山大博士:那么,就是那样吗,盖恩斯先生?你只有一个正式的教师来教导300名以上的学生?盖恩斯先生,回答我的问题。
  盖恩斯:不,我不打算回答你的问题,因为你们已经拿定主意了。我可是拒绝专家。我能从你们的脸上看出来。很遗憾你们对我们只看表面,而不是看实质,就因为你们想让我们也变得跟他们一样,但事实是我们跟他们不一样,而且我他妈的为此而感到自豪。哈蒙学院和他们的——他们的近100年传统。但那都是些什么传统?迷惑孩子,侮辱稍微与众不同的人?把压力一股脑地压到学生身上,让他们变成——压力废物或是瘾君子?
  哈蒙学院校长:你的冒牌大学侮辱了周围的正规大学!
  盖恩斯:为什么?为什么我们不能共存?哼?你们有你们的评分标准,有你们的规矩,有你们的教育架构和你们的象牙塔,而我们则照我们自己的方式去做。为什么我们要遵守你们的规则?
  亚历山大博士:你们的课程只是个
  笑话。
  哈蒙学院校长:而你,先生,是一个
  罪犯。
  盖恩斯:你知道吗?你才是个罪犯,因为你剥夺了这些孩子的创造力和激情。这才是真正的犯罪!那么,各位家长们,你们呢?这……这个教育体系真的有用吗?它是教你们听从自己的意愿,还是教你们保守、任人摆布?你们大家呢?难道你们一直以来就希望做学校行政官员吗?亚历山大博士,这是你的梦想吗?也许不是。也许你想做一个诗人,或者是魔术师或艺术家,也许你只想周游世界。瞧,我……我……我欺骗了你们,我欺骗了所有人。我很抱歉。爸,特别是对不起你。但是在这段绝望的经历之后,却发生了一些不可思议的事情。生活充满着无限可能,难道这不正是作为父母,你们对我们的期望吗?我的意思是……那无限的可能性。今天我们本来是到这来请求你们的批准,但我突然意识到:我不管了!谁管你们批不批准?我们不需要你们的批准来告诉我们所做的事情是对的,因为这个世界上存在的真理太少了。你发现了一个,你就自然会明白。而我明白这就是真理,也就是南哈蒙才是真正适合学习的地方。不管你们喜不喜欢,这是事实。因为真正的学习并需要老师或教室,也不需要虚幻的学术传统或者金钱来进行,只需要人们有完善自身的愿望。而在南哈蒙我们就拥有一大把。所以你们动手吧,签你们的表格,拒绝我们,打击我们,做你们该做的事情去。真的没有任何关系,因为我们永远不会停止学习,也永远不会停止成长,而且我们永远也不会忘记曾经在我们的学校所灌输的理想,因为我们现在是南哈工一员,我们就永远都是南哈工的成员,不管你们说什么、做什么、盖什么章都不能撤消我们的身份!所以,随你的便!随便你们!
  亚历山大博士:各位,请安静。各位,请安静。请安静。谢谢。盖恩斯先生,你的陈述有些另类,起码可以这样说;而你的方法,也最多值得商榷。可是,教育的真正目的就是激发学生的创造力和激情,而在这一点上,你无疑是成功的。委员会不会拒绝创新,但必须仔细观察。因此,南哈蒙理工学院被批准试运行一年,以观后效。(你们也)别这么急于从表面上对我们下判断。恭喜!
  
  Smart Sentences
  ①I’m an expert in rejection. 我可是拒绝专家。
  I’m an expert in sth.: I know everything about sth.(在某事上,我是权威),usually used when trying to brag or reject others’ advice(通常用于自我夸耀或拒绝他们的建议)
  e.g. I’m an expert in grammar. Tell me about your problem. 我是语法专家,把你的难题告诉我吧。
  Similar Expression: I know everything about…; there’s nothing I don’t know about…
  Suitable Occasion: oral, informal
  ②I can see it on your face. 我能从你们的脸上看出来。
  I can see it on your face: your expressions tell of what you have in mind(你的表情已经把你的所想表露无遗)
  e.g. I know you hated my design—I can see it on your face. 我知道你讨厌我的设计,你的表情已经说明了一切。
  Suitable Occasion: oral, informal
  ③I don’t give a shit! 我不管了!
  do not give a shit: do not care about sth. at all(对某事毫无兴趣)
  e.g. I don’t give a shit about modern art so I’m not going to the show tomorrow. 我对现代艺术一点兴趣也没有,所以明天不会去看展览。
  Similar Expression: I don’t give a damn.
  Suitable Occasion: oral, informal
  ④To say the least… 起码可以这样说……
  to say the least: used to indicate the situation is much more extreme than what’s said(至少可以说)
  e.g. His behavior last night was strange, to say the least. 他昨晚的举动,客气地说,也是够奇怪的了。
  Suitable Occasion: oral, informal
  ⑤Your methodology is questionable at best. 而你的方法,也最多值得商榷。
  at best: to indicate even if sth. is described as favorably, it is still not very good(至多,充其量)
  e.g. Only a few hundred people, at best, attended the meeting. 充其量只有几百人出席了会议。
  Suitable Occasion: oral, informal
其他文献
“问”是一门艺术,做学问须敢问、勤问和问到底。那么,面对着自己喜欢的异性朋友时,你也会主动邀请他(她)约会吗?这个暑假你准备好约他(她)出去玩了吗?Come and join our discussion.    July Topic    Host: In our society it’s usually the guy who asks the woman out. (Yeah.) Have
期刊
From the movie Juno  选自电影《少女孕记》    故事梗概:高中女生朱诺与男友布里克偷尝禁果后怀孕。和家人几经思量,她决定将孩子生下来,然后再交给一对在她看来条件非常合适的夫妇—马克和瓦内萨收养。怀孕期间,朱诺经历了自己和男友的感情困惑,同时因为马克和瓦内萨竟然打算离婚而深受打击。最后,在父亲的启发下,朱诺冲破困惑,与男友重修旧好,并决定继续将孩子交给非常想当妈妈的瓦内萨收养。
期刊
美国人喜欢把秋天说成fall。fall在英语中既是名词也是动词,其含义丰富。那么,在这个秋高气爽的季节里,大家一起来学习关于fall的一些短语吧。    “To fall about” means to laugh a lot.  捧腹大笑,笑得前仰后合  ◆ David made a joke so funny that we all fell about laughing. 大卫开的笑话太好笑
期刊
2008年,网坛天王费德勒过得异常艰难。一连串连败记录,大满贯赛事无缘折桂,连续237周世界排名第一的宝座被宿敌纳达尔夺走。种种迹象让人怀疑:网坛的费德勒时代是否已经走向终结?然而,费德勒并未从此一蹶不振,今年的美国公开赛他以凤凰涅的姿态重新走入人们的视野,不但赢得冠军,同时开创了美网史上的五连霸事业。看来,网坛的那个王者终于归来了!    Roger Federer captured his f
期刊
每当说到“离开”总是会特别的感伤。但人在职场,时时刻刻都面临着各种“分别”,为了自己追求的职业梦想,不得不与自己熟悉的同事,熟悉的工作环境说“再见”。Stephanie经过一段时间的考虑,也做出了离开的决定。    Stephanie: Will, can we talk?  Will: Sure. What’s on your mind?  Stephanie: It’s hard for me
期刊
2008年,许多关于007的新闻又频频跃入我们的视线:Ian Fleming百年诞辰纪念;007的新片拍摄过程中状况连连……看来,这部大家翘首盼望的007新作注定要和主人公一样命运多舛而需久经考验。小编也来凑热闹,本期跟大家八卦一下007与一个旅游胜地——牙买加之间颇深的渊源。哪一天,当你走进牙买加,一定要去007战斗过的地方看看,这才不虚此行。    Jamaica must be consid
期刊
人们常说,雪花是降落人间的天使。冬天来了,纷纷扬扬的雪花就会不期而至。那么,全副武装,走出家门,与天使来一次亲密接触吧。熟悉口语版的朋友一定还记得,2007年12月号的Quick Fix也推出了相关的主题,赶快翻来看看!那些相似的表达,就证明了这都是出现频率极高的句子了,去年没有学到的,今年一定不要再放过啦!    我想试一下滑板滑雪。  I want to give snowboarding a
期刊
感恩节在西方也算是传统大节日了,那这群生活在中国的老外们在这天又会用什么方式来庆祝节日一解乡愁呢?你还别说,真够丰富的,还不费事!    Mark: Hello, this is Mark.  Carol: Hi, Mark, it’s Carol. How have you been?  Mark: Yeah, not bad; ①a bit snowed under with work, bu
期刊
Have you ever tried to say a word, and you just couldn’t say it properly? Many words are hard to pronounce. In this list, you can see some of the English words that are the most difficult to say.    c
期刊
人人都说,香港的美是中西方文化结合的成果。香港的吸引力也正源自其亦中亦西、既现代又古典的社会气质,那份融洽就像香港并行不悖的两种文字:全球通用的英语,以及未经简化的中国繁体字。但是,香港这种文化的糅合,也常常让外人产生很多误读,例如:所有香港人都会说英语……    James: Hello everybody! What’s up? My name is James Nolan. I am the
期刊