蒙古族谚语的翻译分析

来源 :魅力中国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sin123654
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会的不断发展,对于蒙古族的民间文学而言,其中有很多文学作品都被翻译成了汉文,尤其是蒙古族谚语.在对蒙古族谚语进行翻译的过程中,它具有一定的特殊性,而且蒙古族谚语自身便是具有很强节奏性的一种韵文文学作品,其中包括一行一则以及两行、三行一则等,而在作品中最为常见的便是两行一则.蒙古族谚语在句式上对于词语也有着极高的要求,不但要保证词语数量整齐,同时还要足够匀称,从整体角度看蒙古族谚语也具有一定的独立性、完整性,而在对蒙古族谚语进行使用的过程中,它又通常被作为独立的交际单位,同时结合谚语它又可构成完整的句子.此外,针对蒙古族谚语的语义结构还有句法,它们有些方面是相同的,也有些方面是不同的,而由于它们存在的差异也使得人们在对蒙古族谚语进行翻译和理解的过程中存在着一定的难度,基于此,本文围绕蒙古族谚语的翻译进行了分析和探讨,以期可以从中找到蒙古族谚语所蕴含的某些规律.
其他文献
小说《拱门与蝴蝶》是一部复杂的叙事作品,由多个故事在不同轨道运行构成.而要展现出如此纷繁复杂的故事,多种叙事聚焦模式的恰当运用是保证作品叙事灵活性的关键所在,也是作
唐代和北宋是我国艺术文化发展的重要时期,其陵墓石刻在我国雕塑艺术实践中留下了极其绚烂多彩的丰富遗产。唐陵的雄壮豪迈为宋陵打下了坚实基础,同时,宋陵石刻继承了唐代遗
脱水加工前的苔干,嫩嫩长长,肉质肥厚,质地脆嫩,营养丰富。嫩茎经过加工、晾晒后成为干菜。与其他蔬菜有所不同,苔干一般是加工成干菜食用和销售。脱水加工后的苔干除了含有丰富的蛋白质外,还含有人体所需的氨基酸、多种维生素及钙、镁、铁、锌等微量元素,有极高的营养价值。另外根据《本草纲目》记载,苔干还具有安神、健胃、解酒、催乳、利尿、清热解毒等功能,有较高的药用价值,所以,这也是色泽鲜绿、清脆爽口的苔干一直
Endgame,the masterpiece of Samuel Beckett,a most difficult and elusive play,is such a creative work,representing the post-war social spirit.Psychological aliena
随着经济建设的快速发展,公路交通量的不断增加,交通渠化以及重型车辆的出现,路面车辙问题逐渐突出。现分析了沥青路面车辙形成的机理,对沥青路面车辙预估方法进行了评述,并
中国的水墨艺术具有悠久的历史和深厚的文化积淀,自隋唐以来经过历代名家的不断发展已形成自己独具特色的艺术手法与美学理念,是中国乃至东方艺术的标志之一。但是自清末以来
排球运动能有效地促进大学生的全面发展和终身体育意识的培养.因此,排球教学在高校体育教学与改革中地位应当引起体育界的高度重视.笔者通过对当前高校排球课教学现状的深入
目的 探讨母婴床旁护理在产科病房的应用及效果,寻求人性化、个体化、家庭化的产科服务模式.方法 将200对母婴分为两组,试验组实施母婴床旁护理.产妇及新生儿各项护理操作及
随着人们生活需求的不断增加,人们的出行方式也变得越来越多.其中人们更多选择的是班线客运车,因为该出行方式相对来说比较大众化,也比较的普遍.但是现实中,班线客运车还是存
当今社会,文化与经济政治相互交融,打造和谐社会必须要构建一个诚信的社会,对教学而言,要打造诚信校园.诚信作为我们中华民族的一种传统美德,我们要从构建和谐社会的战略高度