英汉翻译中英汉文化空缺词汇与翻译策略探讨

来源 :语文建设 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ebear2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济一体化的不断发展,文化等各个方面的联系也变得越来越密切,为了方便不同语言背景下的人们进行交流,翻译是一项非常重要的工作。我国与世界的联系也正在日益增强,因而英汉翻译也是非常必要的一项工作,但是由于各方面的原因,英汉翻译的过程中总会面临非常多的问题,尤其是当出现文化词汇空缺的现象时,翻译的难度也会随之增加。英汉作为两个不同的民族,他们在人文历史、政治制度以及宗教信仰等方面都存在着很大的差异,因而文化空缺的现象也就不可避免,因而,在进行英汉互译时,针对这些空缺词汇,要寻找到适当的翻译方法。下文就是对英汉翻译中英汉文化空缺词汇与翻译策略这一问题进行具体的探讨。
其他文献
2007年6月29日,十届全国人大常委会第二十八次会议高票表决通过了《中华人民共和国劳动合同法》(以下简称《劳动合同法》)。2008年1月1日,备受关注的《劳动合同法》开始正式实施。这是继《物权法》通过后与老百姓权益密切相关的又一部法律,与《劳动法》相比,此部法律对劳动者、用人单位、工会以及劳动行政部门产生了重大影响,它不但可能会解决劳动维权成本高的现状,同时也提高了用人单位的违法成本。其变化主要
当前中国经济总体运行良好,但是内外经济失衡问题仍然突出,特别是流动性过剩问题已经引发了实体经济投资增长过快和资产市场价格加速上涨的情形。流动性过剩已成为国内市场的痼
冷战后,东南亚海上安全形势发生了深刻变化,在“综合安全观”的指导下,东盟国家对海上安全理论进行了重大调整:通过提高海空军作战能力,加强东盟内部海上安全合作,提升东盟整体海上
《建造合同准则》与《施工企业会计制度》对收入确认的最大区别在于时点和金额的不同,在合同结果能够可靠估计的前提下,合同收入需要按完工进度确认;在合同结果不能够可靠估计的
针对庆典装饰设计布置手法陈旧,缺乏美感,庆典装饰理论研究缺乏等问题,从审美理解及表现手法等方面探讨庆典装饰美学的内涵与表现.指出庆典装饰应适应历史的发展、社会的需要,庆典
科技型中小企业是近年来最具有发展前景的企业,是未来高新技术大企业的萌芽和基础。科技型中小企业的机制灵活,高层次人才相对聚集,大部分产品位于产业链高端,产品具有附加值高、
<正>每个企业中注入活力的要素——独特的领导群体——管理层的出现——管理对自由世界利害攸关。在每个企业中,管理者都是赋予企业生命、注入活力的要素。如果没有管理者的