论文部分内容阅读
一一九六○年社会主义建設事业持续跃进的形势,向財貿工作提出了許多新問題:工农业生产高速度发展,要求财貿工作更好地为生产服务;农村人民公社的巩固和发展,城市居民紛紛組織起来搞生产,城乡的这种集体生产方式,要求与之相适应的建立集体的生活方式,实現生活集体化和家务劳动社会化;同时,人民的购买力提高了,要求商品供应更加丰富多采,在分配上搞得更細致和合理。这就是說,商业部門要更好地支持生产,促进生产,要担負起全面組織人民經济生活的任务。在这种情况下,各地商业部門的职工高举毛澤东思想的旗帜,竭尽全力参与生产;送貨上門,送貨到車間,更好地为消費者服务。商业工作不再停留在购、銷、調、存、賺几个字上,而是冲破旧的业务范围,由为生产服务到促进生产,由为消費服务到指导消費,全面地組織人民經济生活。这說明商业工作有了許多創造和发展。这样,它和人民群众的关系
The continuous leap forward in the cause of socialist construction in 1960 brought many new problems to the work of finance and trade: the rapid development of industry and agriculture requires the financial and trade work to better serve production; the consolidation and development of rural people’s communes, Urban residents have organized themselves to engage in production and the collective production methods in urban and rural areas call for the establishment of a collective life style in conformity with them so as to achieve collectivization of living and socialization of housework. At the same time, the purchasing power of the people has increased, requiring the supply of goods More rich and more diverse, and made more detailed and reasonable distribution. This means that the commercial departments should better support their production and promote their production and assume the task of comprehensively organizing the people’s economic life. Under such circumstances, the workers in the commercial departments in all localities hold high the banner of Mao Zedong Thought and make every effort to participate in the production. The door-to-door delivery and delivery to the workshop will serve the consumers better. Instead of staying on the words of buying, selling, adjusting, depositing and making profits, commercial work breaks through the old business scope, from providing services for production to promoting production, and from organizing services for consumption to guiding consumption, and comprehensively organizing people’s economic life . This shows that there are many creations and developments in commercial work. In this way, it and the people’s relations