公示语英译中的错误分析与策略探究

来源 :现代妇女(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:popwoool20
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语的翻译是我国对外宣传的重要窗口,也是翻译学研究的新领域。在中国与世界接轨的今天,公示语翻译日益显出重要性。虽然有许多专家对公示语的翻译进行了多方面研究和探讨,但公示语翻译的研究成果还存在着许多缺憾。本文旨在分析现有公示语中常见的翻译错误,并针对这些问题提出一些原则和要求,希望为今后的公示语翻译研究提供一些思路。 The translation of public signs is an important window for China’s foreign propaganda and a new area for translation studies. With the integration of China with the world, the translation of public signs has become increasingly important. Although many experts have conducted many researches and discussions on translation of public signs, there are still many shortcomings in the research results of public sign translation. The purpose of this paper is to analyze the common translation errors in existing public expressions, and to put forward some principles and requirements for these issues, hoping to provide some ideas for the future translation of public signs.
其他文献
语言是文化的重要载体,语言和文化密切联系;在英语教学中,教师应努力引导学生了解英语国家文化,将学生的语言技能和文化意识的培养同时进行。
“土豪X”这类新式类比词的流行和使用涉及到心理推导的问题,在交际过程中受制于认知语用学中的关联原则和认知语境。文章从“土豪X”说开去,运用认知语用学中的关联理论,从
低年级学生由于认知能力受限,在学习过程中往往存学习不得法、学习效果差的现象。主要原因在于由于年龄小,学习缺乏主动性和积极性,甚至缺乏自信心,从而导致低年级学生存在困
本文基于China Daily中国英语语料库对中国英语新闻标题中词汇呈现特征进行了对比分析与归纳。研究发现中国英语新闻在标题中词汇使用丰富程度高,词类出现的差异性大。具体的
组织高校中的学生党员开展志愿服务活动,是高校进行学生党员思想政治教育的重要载体与途径,是充分发挥学生党员先锋模范带头作用的重要平台,是党员联系服务群众的重要途径.本
随着我国改革开放的迅速发展,当今社会需要越来越多的翻译人员,这对于口译理论与技巧的需求也有所提升。交替传译是口译的类型之一,也是比较常用的一种翻译形式。除了要求译
诗歌是一种富有音乐性的文学形式,音韵、格律和节奏构成了诗歌的音乐美。因此,在诗歌的翻译过程中,如何传达和再现原诗的音乐美就成了译者应该考虑和研究的问题。本文以英诗
Emily Bronte is one of the most famous and outstanding novelists in English literature. In her only novel Wuthering Heights, Emily successfully depicts a very c