浅析目的论在广告翻译中的应用

来源 :时代报告(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:svetcn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告翻译既不同于普通的文学翻译,追求自然、贴近对等物,也不同于一般的科技文体翻译,强调语义上的对等,而是介乎两者之间.因此,广告翻译有必要寻求自身的理论依据,制定符合自身的翻译原则和标准,把握准广告的实际功能,把翻译中功能对等作为广告翻译的首要问题.译文功能理论的目的性原则正好填补了这一空缺.根据目的性原则,翻译的过程应以译文在译语文化中实现其预期功能为标准.本文将以目的论为依据,从广告的特征、译语的文体特征、译语读者的反应和译语的文化背景来探讨可行的翻译策略.
其他文献
如果冯万福还在世,他或许不会料到,他的三任妻子及子女会为了分他的2辆轿车、30万元存款和那老宅院里的一栋二层楼房不吝恶语相向,不惜舍弃亲情对簿公堂。然而,正是冯万福三
质保期内的轿车在行驶中突然自燃,烧死车主(村委会主任),也烧出了车辆自燃后消费者的维权困境。浙江省宁海县梅林街道梅北皂浦村委会主任朱赛飞死去已经两个多月了。3月中旬,
2011年,我国食品安全乱象频出,瘦肉精、染色馒头、牛肉膏、塑化剂、地沟油等诸多名词涌现。此起彼伏的食品安全事件刺痛了我们的神经,更考问我国食品安全监管制度。2012年4月
法律禁止用人单位任意与劳动者约定违约金。但在实践中,该如何权衡用人单位对劳动关系稳定性的期许和劳动者职业忠诚度的关系?辞职读博晓慧出生在辽宁沿海的一座小城镇,当教
“好妈妈”语录暴力作业对儿童信心、意志、品格等有全面的消极影响。它的坏作用,远不是多穿一件衣服有点儿热、多吃一个馒头有点儿撑那样简单。它能改变事情的整个状态,让孩
针对司法实践中出现人民陪审员陪衬现象突出的问题,比如,参与案件意识不强、工作热情不高,部分人民陪审员仅在庭审时参与案件审理,没有参与案件的调查、调解,
为强化法院正在开展的加强执行力建设和司法作风建设等工作的组织领导,进一步深入推进院党组重大决策部署、重要专项工作和领导批示交办事项的及时有效落实,最近,
反贪局的成立像平地里树起一面反贪污贿赂战旗,大大激发了人民群众的举报热情,初步实现了反贪局良性循环的科学运作机制。萌芽根据最高人民检察院的安排,1989年5月5日,刘复之
为切实维护校园周边道路交通秩序,进一步推动中小学、幼儿园安保措施的落实,对学校师生进行交通安全教育,河北省武安市公安局交警大队开展护卫天使行动和畅通安全行系列攻坚
以具体工程为例,对斜拉索施工技术进行了探讨,阐述了斜拉索施工准备工作的内容,详细说明了斜拉索安装过程中HDPE外套管吊装、钢绞线穿索、斜拉索张拉、附件安装及防腐保护等