交际语境顺应视角下美版《甄嬛传》的字幕翻译

来源 :现代语文(学术综合版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tomjerry2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为顺应论的一个重要分支,交际语境顺应对翻译理论研究有着很强的解释力。翻译过程中,译者要不断地顺应交际双方,以达到预期的交际目的。本文以Verschueren交际语境顺应论为理论基础,以美版《甄嬛传》为案例,分析论证了对心理世界、社交世界和物理世界的顺应在字幕翻译过程中的重要性。
其他文献
SnPb焊料以其低成本、低熔点、良好的延展性和润湿性被广泛应用于电子封装工业中,由于含Pb产品给环境和人类健康带来的不利影响,因此欧盟立法明确提出2006年7月1日起限制或禁止
朱光潜先生指出,写作能力难以提高的根本原因可以归结为懒惰。据中学生作文现状的调查来看,现阶段中学生尤其懒于修改作文,事实上也不知道从何修改。这就使得教给学生作文修
本文对发达国家动物疫病防控财政支持政策总体特点、动物疫病控制扑灭计划和紧急疫情处置的财政支持方式等方面进行了综合分析,从财政支持力度、结构和方式三方面进行了国内
<正>作为现代文艺随笔中的经典,《咬文嚼字》一文至今仍闪烁着朱光潜先生作为文艺美学家的思想光芒和学术睿智。在《咬文嚼字》中,朱先生提出了"在文字上推敲,骨子里实在是在
目的:采用临床非随机对照试验研究方法,对年龄在30~85岁之间的晚期非小细胞肺癌(NSCLC)患者进行中西医结合治疗的前瞻性研究,观察体外高频热疗联合养正消积方在治疗晚期NSCLC患
银行业是我国经济健康运转的重要基础,银行发展的好坏对社会经济有着举足轻重的影响,而银行高管对其所在银行经营业绩的优劣又起着至关重要的作用。全球金融危机爆发以来,银
长三角地区生态农业产业存在的规模狭小、生态农业产业化水平相对较低、食品安全度小、标准化建设滞后等问题,不能适应现代农业的快速发展和居民消费观念的转变,限制了地区生
目的:(1)建立稳定的泡球蚴感染大鼠肝移植(ROLT)模型,观察肝移植术后实验组(E.M~+-ROLT)与对照组(E.M~--ROLT)的生存时间,检测肝功能,病理分析移植肝排斥情况,探讨泡球蚴感染免疫与肝移
公文写作作为一项基本技能,同时也是现实社会中考察考生写作能力的工具。本文以社会经验为零的大学生作为研究对象,分析其在公文写作过程中出现的问题,并提出相应的对策,以期
史家认为唐后期藩镇之祸主要因为河朔三镇割据。事实上,唐后期祸乱的主因在魏博镇。一是代宗姑息纵容,致使魏博地方独立化的实现,独立化主要包括地方专制集权和藩兵嗜利集团