递交辞职信

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haofei88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  说到递交辞职信,很多人都觉得是一件很难办的事情。其实大可不必,像Stephanie这样真诚地说出自己的想法,我想不管是同事还是上司都会为她祝福的。
  
  Mr. Black: Take a seat, Stephanie. So, what’s this all about? You said it was important on the phone. You’ve got me a little worried.
  Stephanie: Here, this is for you.
  Mr. Black: Oh, what’s this?
  Stephanie: It’s my letter of resignation.
  Mr. Black: Oh my! I didn’t see that coming. ①Talk me through this. What brought this on?
  Stephanie: Let me start by saying it was, ②by no means, an easy decision. I certainly appreciate all you have done for me, and it’s undeniable that the training I have received here has ③given me a leg up in the business world. But ④I’m kind of at the fork in the road where I have to decide which direction my life is going to take. ⑤It really comes down to the lack of advancement opportunities offered by Action that has swayed my final decision.
  Mr. Black: Surely this is something we can negotiate? ⑥What can I do to patch this up?
  Stephanie: I’m afraid it’s too late for that Mr. Black. I’ve already made up my mind and I’m confident in my decision. I’ve had offers from other companies which are very attractive. To be honest, ⑦the monotony of my life here was really starting to weigh me down, so a change will recharge not only my professional life, but my life in general. I really don’t want to leave on bad terms. I hope you can respect my choice.
  Mr. Black: Stephanie, you know I have the utmost respect for you and always will. ⑧This will be a big blow to the company. ⑨You will be sorely missed. If you need anything in the future, you know who to call.
  Stephanie: Thanks, Mr. Black, it’s been a pleasure.
  
  布莱克:请坐,斯蒂芬妮。那么,到底是什么事?你在电话里说这是很重要的。这让我有点担心了。
  斯蒂芬妮:给,这是给您的。
  布莱克:哦,这是什么?
  斯蒂芬妮:这是我的辞职信。
  布莱克:噢,我的天!我没有意料到这个。好好跟我解释一下。是什么原因呢?
  斯蒂芬妮:让我这么来说吧,这绝不是个轻易作出的决定。我当然很感谢您为我做的所有事情,不可否认,我在这里所接受的训练有助于我在商场上大展拳脚。但是我正处于人生岔道口上,我得决定自己的人生要往哪个方向走。最重要的原因是Action公司没有给我发展的机会,这影响了我最终的决定。
  布莱克:我们真的没有商量的余地了吗?我能做什么补救吗?
  斯蒂芬妮:我恐怕已经太晚了,布莱克先生。我已经作了决定并且对自己的决定很有信心。其它公司向我开出了非常有诱惑力的条件。老实说,在这里单调的生活真的开始把我拖垮了,因此改变一下不但能为我的职场生活还能为我的正常生活充充电。我真的不想闹得不欢而散。我希望你能尊重我的
  抉择。
  布莱克:斯蒂芬妮,你知道我对你一直很尊重,将来也一样。这将会给公司带来很大的打击。大家会非常想念你的。如果日后你有什么需要,你知道该找谁的吧。
  斯蒂芬妮:谢谢,布莱克先生。很高兴在这儿
  工作。
  
  Smart Sentences
  ① Talk me through this. 好好跟我解释一下。
  talk sb. through sth.: let sb. know the details of sth.(仔细道来)。例如:
  I am a bit confused about this plan. Please talk me through it.
  对这个计划我有点不明白,请跟我慢慢说。
  ② by no means 决不
  by no means: used to emphasize sth. is not true(决不,并没有), also “not by any means”(也可以成说是“not by any means”)。例如:
  He is by no means considered to be a great manager.
  人们认为他决不是一个优秀的管理者。
  ③ given me a leg up in the business world 有助于我在商场上大展拳脚
  give sb. a leg up: help sb. in doing sth.(给予帮助)。例如:
  Your family has given me a leg up in transition to this country.
  我在适应这个国家的生活时,你们家给了我帮助。
  ④ I’m kind of at the fork in the road. 我正处于人生岔道口上。
  a fork in the road/path: a point at which one needs to decide which way to go(抉择时刻)。例如:
  You only need to decide what to do this weekend; it’s not like a major fork in the road.
  你只不过是要决定周末怎么过,又不是什么人生重大决定。
  ⑤ It really comes down to the lack of advancement opportunities offered by Action that has swayed my final decision. 最重要的原因是Action公司没有给我发展的机会,这影响了我最终的
  决定。
  come down to: used to introduce the most important factor involved(最重要的是)。例如:
  What it comes down to is the efficiency of the whole department.
  重要的是整个部门的效率问题。
  ⑥ What can I do to patch this up? 我能做什么补救吗?
  patch sth. up: to mend sth. (修补,弥补)。例如:
  He helped patch up Joe’s relationship with his supervisor.
  他帮忙调解乔与上司之间的关系。
  ⑦ The monotony of my life here was really starting to weigh me down. 在这里单调的生活真的开始把我拖垮了。
  weigh sb. down: slow sb.’s action by physical or mental burden(因重负或思想顾虑而行动迟缓)。例如:
  He didn’t want anything weighing him down when he wanted to be the champion of sales in the department.
  在他想成为部门的销售冠军时,并不想有什么妨碍他的行动。
  ⑧ This will be a big blow to the company. 这将会给公司带来很大的打击。
  a blow to sth./sb.: sth. is upsetting or disappointing to sth./sb.(打击,意外灾害)。例如:
  The layoff decision was really a big blow to Susan.
  解聘的决定对苏珊来说真是一个重大打击。
  ⑨ You will be sorely missed. 大家会非常想念你的。
  You will be sorely missed.: used to indicate the sincerity of the speaker(用以表达对对方的
  真诚)。
其他文献
人人都说,香港的美是中西方文化结合的成果。香港的吸引力也正源自其亦中亦西、既现代又古典的社会气质,那份融洽就像香港并行不悖的两种文字:全球通用的英语,以及未经简化的中国繁体字。但是,香港这种文化的糅合,也常常让外人产生很多误读,例如:所有香港人都会说英语……    James: Hello everybody! What’s up? My name is James Nolan. I am the
期刊
From the movie Accepted  选自电影《录取通知》    故事梗概:在被八所大学拒收后,高中生盖恩斯和朋友们伪造了一所“南哈蒙理工学院”来蒙混父母。但因为网站的错误,几百名遭遇一样的高中生来到学院报到。有感于被正规大学遗弃的悲愤遭遇,盖恩斯与朋友们希望让学校成为真正的大学。他们完善大学的功能,激励同学们相互鼓励,共同成长。然而,这所学校引起了一所也叫“哈蒙”的名牌大学的校长的注
期刊
来信选登    亲爱的CS编辑们:  你们好!  我的英语成绩虽说不错,但口语却很糟!每次外教课,我都不大敢举手;每次见到外教也只是say“Hello”就逃之夭夭。有一次坐地铁,我站在门边准备上去,这时一个外国人对我叽哩咕噜不知道说什么,我只知道是英语。我怎么听不懂呢?13年的英语白学了。  经过“地铁文化快线”,我看见了新一期CS便飞奔过去买,怕迟了点就被人买走了。今年3月号我就没买到,急得快哭
期刊
I’ve been waiting for my dreams to turn into something   I could believe in   And looking for that magic rainbow on the horizon   I couldn’t see it   Until I let go   Gave into love and watched all th
期刊
看看,Mark这一大清早的任务可不轻松啊。赶快找前辈Carol请教一下吧,不然到时候可真的要像只无头苍蝇了。不过Mark的功夫可是一点也没白费,你看Carol的提醒是多么地必要,要是办完Visa再去邮局的话,Mark可就只能望着邮包兴叹了!    Mark: Carol, I need your help.  Carol: Sure. What’s up?  Mark: I’ve got a wh
期刊
  
期刊
你是否体会过在瑟瑟寒风中等待的无奈?你是否经历过截止期前的紧张?其实对时间的把握和管理,也是一种能力。    慢慢来。  Take your time.    不着急。  There’s no rush.    我们就在午夜钟声敲响的时候见面吧。  Let’s meet at the stroke of midnight.    时针指向两点钟。  The hour hand is stuck o
期刊
口语搭档    小怪:Action may not always bring happiness, but there is no happiness without action.  QQ: 877863180    Lina: 愿在芸芸众生中找到相知的你。  QQ:281963449    Simon: Crazy English, crazy friends.  Mobile: 138049
期刊
独在异乡为异客,但如果有些“同病相怜”的朋友是不是会感觉好多了呢。Mark看来深谙此道。瞧他,多会搭讪啊!    Mark: Mind if I join you?  Sally: Not at all. Hi, I’m Sally.  Mark: Mark. Nice to meet you. What a beautiful night.  Sally: Yeah, there are so
期刊
九月的开学潮刚过,十月的校园社团招募活动又风风火火地开始了。面对形形色色的社团,你又该如何选择呢?    小编导读:由外教Mitch撰写的这期关于校园社团的Quick Fix,可以说是欧美大学校园的缩影。我们不难看出,欧美的大学社团跟我们的社团还是存在不少差异。如果说中国的大学社团更加注重兴趣爱好的话,欧美大学社团则更加注重专业性和政治性。    我估计我会参加会计学会。  I think I’l
期刊