论文部分内容阅读
僑匯是我國外華僑從事勞動和各種職業所得,用以贍養國內家屬的匯欵,是我國外華僑的切身利益和廣大僑眷的生活依靠,是僑胞、僑眷的正當權益之一。同時僑匯對國家建設有積極的作用,對全國人民是有利的。特別是僑眷集中地區,僑匯對於繁榮地方經濟,發展文化公益事業,均有顯著作用。因此,各級幹部,特別是縣、區、鄉幹部,應深刻認識僑匯的作用,予以應有的重視。五年以來,國家對僑匯一貫是堅决保護的,並實行了“便利僑匯、服務僑胞”的政策。為了照顧僑胞、僑眷的利益,國家規定了合理的外匯牌價。在解放初期爲使僑眷不受物價波動的影響,國家製定了原幣匯欵及存欵辦法。在我國幣制穩定、某些國家幣制
Overseas remittances, which are the proceeds of labor and various occupations earned by overseas Chinese living in China and used to support their families, are the immediate interests of the overseas Chinese in our country and the dependency on the lives of the vast majority of overseas Chinese. They are one of the legitimate rights and interests of overseas Chinese and their relatives. At the same time, overseas remittances have a positive effect on the construction of the country and are beneficial to all the people in the country. In particular, the areas where overseas Chinese are concerned and the remittances of overseas Chinese have a significant effect on the prosperity of the local economy and the development of cultural public welfare undertakings. Therefore, cadres at all levels, especially the cadres at the county, district and township levels, should profoundly understand the role of remittances and give due attention. Over the past five years, the state has consistently and resolutely protected overseas remittances and implemented the policy of “facilitating overseas remittances and serving compatriots”. In order to take care of the interests of overseas Chinese and relatives of overseas Chinese, the country has stipulated a reasonable exchange rate. In the early days of liberation, in order to prevent the relatives of dependents from being affected by price fluctuations, the State formulated the principle of currency exchange and depositors. Monetary stability in our country, some countries currency system