高职英语翻译教学存在的问题及对策研究

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cry87ac
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】我国的高职学院一直以来都承担着培养社会专业性人才的艰巨任务,在新时代背景下面临着全新的挑战。英语翻译教学作为高职院校重要的教学科目之一,主要培养学生专业的翻译能力。高职院校传统的英语翻译教学中仍然存在着诸多的问题,就实际的教学效果来看,学生翻译能力仍然停留在英语知识的表面。本文鉴于此,首先分析了高职英语翻译教学中存在的一些问题,其次就如何实现高职英语翻译教学改革提出了自己的看法和建议,以供参考。
  【关键词】高职英语;翻译教学;问题;对策
  【作者简介】韩玮(1984.02-),女,汉族,江苏人,江苏省连云港中医药高等职业技术学校,讲师,研究方向:英语教学、英汉翻译。
  在经济全球化的背景下,人们越来越意识到英语学习的重要性。同时英语已然成为了一门国际化的语言,在许多国家拥有着一定的地位,我国也是如此。高职院校承担着培养我国专业型国际性翻译人才的重要责任,然而,一些高职院校学生英语翻译专业能力较差,毕业后难以找到合适的工作。因此,对高职英语翻译教学中存在的问题进行分析,并且探讨解决问题的对策就是有必要的。
  一、高职英语翻译教学中存在的问题
  1.英汉的语言词汇存在差异。在英语学习过程中我们会遇到许多单词对应的意思不止一种,就是我们所说的一词多意的情况,对于这些单词的翻译,我们就需要结合上下文进行翻译。如果忽视了上下文的关联性,则会使得翻译出来的意思特别别扭,甚至改变了原文的意思。例如“The medicine helps cold”,单从表面上的意思来看可以翻译成“药对感冒有帮助”,诚然这样的翻译确实能够使读者理解大致的意思,但是总是让人感觉有些别扭。结合汉语的语法原则,我们更应该将其翻译为“药物治疗感冒”,因此help的意思就应该是治疗。那么为什么学生不能联想到治疗的意思,其主要是因为学生在翻译时潜意识的进行逐字逐句的翻译的原则,忽视了结合实际联系上下文。长此以往,学生如果不改变这样的翻译坏习惯,这就会影响到他们的翻译能力,有利于其今后进入社会的翻译工作。
  2.缺乏西方文化的了解。高职英语翻译教学中还存在一个问题,即忽视了对中西文化的了解。一般来说,教师在教学英语翻译时,都会潜意识的结合中式翻译的模式。但事实上,中西文化从根本上是存在着一定的差别的。教师在教学活动中一味的加快课堂进度,忽视为学生传授西方文化知识,使得学生对西方人的思维方式、语法规则都不了解,进而造成学生在翻译过程中常出错误的现象。例如“狗”这个词语,在我国组成的词语中“狗”经常被视为一个贬义词,如狐朋狗友、狗仗人势等。而在英语“You are lucky dog”中,学生在最初的翻译时常常感觉到翻译的别扭,出现这种的现象的根本原因是因为学生对西方文化的不了解。而在西方狗是人类最忠诚的朋友,因此“dog”一词在西方是一个褒义词,这句话的意思其实是“你是个幸运的人”。
  二、实现高职英语翻译教学改革的有效策略
  1.加强课时目标的教学。现如今我国的高职院校在英语翻译课程教学课时上设置的时间不够多,而其对英语翻译教学表现出的态度也是不够重视。因此高职院校首先需要做的就是加强英语翻译教学的课时教学,使学生可以有足够的时间把自己在课堂上所学的是理论知识运用到实践生活中去。翻译教学不能停留在教师翻译、学生听的层面上,一定需要学生加强实际的运用,只有这样学生的翻译能力才能进一步的提高。其次,教师要做的就是提高学生对翻译文章的理解能力。高职院校在保证了翻译教学课时的基础上还需要开设英语文化相关的选修课,从而促进学生对中西文化的了解,以便其更好的进行英文翻译。同时,选修课的开设需要结合学生学习兴趣来考虑,如一些西方电影、西方文化等相关的课程都是学生所喜欢的,这样选修课学生都会投以学习的热情,加强课堂的参与度,提高学习效率。
  2.教学方法结合信息技术。现代化的信息技术为英语翻译教学提供了极大的便利性,教师的教学内容也可以借此脱离课本的局限性。英语学习注在日常的积累,利用信息技术可以拓展学生的知识面,学生学的更多,所積累的知识也就越多。如教师在教学利用多媒体设备进行教学,摒弃了传统枯燥、单一、乏味的书本式教学模式,通过音乐视频渲染教学环境,也能增强学生的视、听感,从而调动起学生的学习积极性。信息技术不仅可以对教学课堂起到帮助作用,在课后教师也可以通过信息技术加强和学生之间的交流。
  3.增强学生的词汇量积累。这是最重要的一点,只有当学生积累掌握了一定的词汇量,其在实际的翻译活动中才能做到精准无误。值得注意的是,词汇量的积累并不是一蹴而就的,这是一个漫长的过程,需要学生的循序渐进。如教师可以利用每节课的前5分钟为学生复习巩固前一节课的学习内容,这种看似简单的教学方式,只要持续的坚持下去,对学生的翻译能力提升也是很有帮助的。同时,脱离了课堂的学习也需要平日生活里的积累,如最简单的看电影、听音乐也是一个不错的英语词汇积累的方式。
  三、结论
  总的来说,在经济全球化的今天,英语已经具备了较强的国际地位,已然成为了我国第二门语言。高职院校承担着培养英语翻译人才的责任,在实际的教学中需要改变传统教学模式中存在的问题,并且创新变革教学模式提高翻译教学的质量,从为培养出更多的满足我发展需求的国际性翻译人次。
  参考文献:
  [1]戴莉,龙华.高职非英语专业翻译教学存在的问题及对策浅析[J].科教文汇(上旬刊),2018(11):76-77.
  [2]王利梅.非英语专业大学生科技英语翻译教学反思[J].疯狂英语(理论版),2016(11):47-48.
其他文献
【摘要】在当前坚定不移推进全方位对外开放及大力推进“一带一路”建设的大背景下,高校非英语专业学生迫切需要了解更全面的英美国家文化。本文通过调查问卷的方式了解非英语专业学生的学习需求和动机,探究教学方式,以期利用更为有效的方式开展英美文化公选课教学,旨在让学生通过文化常识的学习培养基本的跨文化交流能力,更好的补充英语学习的弱项,做到不仅会学还能学以致用。  【关键词】非英语专业;英美文化;公选课;教
【摘要】英汉语言差异体现在众多方面,本文从英汉句法特点入手,主要通过“形合”与“意合”“静态”与“动态”“被动”与“主动”“物称”与“人称”以及“替代”与“重复”五个方面对英汉句法特点进行对比。同时以一些典型表达方式为实例,力求探寻出行之有效的翻译策略以应用于英汉互译中。  【关键词】句法特点;差异;翻译策略  【作者简介】张慧(1969.08-),黑龙江哈尔滨人,哈尔滨工程大学外语系,硕士,研究
【摘要】西安市作为丝绸之路的起点,公示语翻译在对外交流中显得尤为重要。如今,公示语翻译仍未能引起足够重视。误译、错译随处可见。该论文将以西安市为例对标识语误译及错译进行分类,并提出修改对策及应对方式。  【关键词】公示语翻译;西安;分析  【作者简介】张硕(1994-),女,汉族,河南新乡人,长安大学外国语学院2017级英语语言文学专业,硕士研究生,研究方向:翻译学。  一、简介  公示语指公开并
【摘要】随着社会的发展与进步,当前社会需要各式各样的英语人才,传统意义上的基础英语教育已经不能满足社会的需要。渐渐地专门用途英语开始进入了人们的教学生活中去,即English for Specific Purpose(简称ESP)。随着我国对工科类型人才的需要,工科专门用途英语也引起了人们的关注,在期当中机辅翻译辅助教学日渐成了一种新的教学手段,为学生学习起了良好的作用。  【关键词】机辅翻译;工
【摘要】随着社会发展,语言的国际化交流已遍布全国各地,边远落后的地方甚至是交通闭塞的区域也逐渐受到了异域文化的影响。但我国山区学校的英语教学还存在很多问题,本文分析了山区小学英语教学现状,并提出了相关教学建议,希望对山区孩子的英语学习有所帮助。  【关键词】山区;小学英语;教学  【作者简介】刘水艳,云南省昆明市石林彝族自治县长湖镇维则青联希望小学。  小学英语教育作为“面向现代化、面向世界、面向
【摘要】随着我国英语教学水平的不断提升,广大初中英语教师对学生的培养方向也越来越明确,如今的初中英语教学不仅应该注重对学生进行英语语言运用能力的培养,更应该从文化对比、跨文化交际以及文化回应等角度入手促进学生英语学科素养的综合提升。因此,这篇文章将以初中英语教学为研究对象,对文化回应性教学展开探讨。  【关键词】初中教学;英语课堂;文化回应;教学策略;学生素养  【作者简介】李晓梅,广东惠州大亚湾
【摘要】当下小学英语教师愈发重视通过情境创设法来引领学生进行英语学习活动,使其可以更准确地理解英语语言的意义,帮助小学生提高其英语语言运用能力。只是最近却发现有不少小学英语教师在利用情境创设法开展英语教学时,走进了一些教学误区,影响了小学生对英语语言意义的理解与运用,这不利于提高小学生的英语学习能力。因此,本文主要针对小学英语课堂教学中的教学情境设计误区进行分析,并探讨其误区产生的原因,再提出有效
【摘要】随着我国经济的快速发展,社会各个阶层与全球化日益临近,英语在这一过程中发挥着至关重要的作用,而职业教育中的英语教育也受到社会各界的广泛关注和重视。中职英语教育作为高职英语教育的根基,二者之间的有效衔接对学生学好英语、老师教好英语都将起到积极的助推作用。  【关键词】中职英语教育;高职英语教育;衔接;现状;对策分析  【作者简介】曹玉琴,湖北工程职业学院。  目前,中職英语教育的现状不容乐观
【Abstract】1.This essay analyses the protagonist’s personality feature by using the Sigmund Freud’s personality structure theory in the Moon and Sixpence.2.This essay analyzes the three stages in the l
【摘要】采用分层教学思想设计中学英语教学方案,首先对分层教学的理论概念进行解读,其次设计了针对英语学习潜能生、中等生和优等生的差异化教学方案,该方案凸显了对英语学习潜能生的成就感激发,对中等生的积极性引导和对优等生的能力创新拔高锻炼思想,最后提出了“分层循环,上下交替”教学优化实践思路,以期为中学英语分层教学的有效实施提供参考。  【关键词】中学英语;分层教学;方案设计  【作者简介】方清,南昌市