一、历史分期的原则现代资本主义与早期资本主义具有重大差别的思想,在工人政党的政治战略和对资本主义社会的理论研究中起着重要作用。这一阶段被给予各种不同的名称:后期资
作为"自媒体"的新生力量,微信集娱乐、商业、通信功能于一体成为最受大学生欢迎的App,微信也成为大学生获取知识、信息和人际沟通的重要渠道,进而对大学生的生活态度、思想行
本实验采用静脉注射垂体后叶素造成家兔急性心肌缺血模型。用悬浮式微电极技术,在体自然呼吸条件下,观察电针“内关”对左心室肌细胞跨膜电位影响,并同记录心电图和动脉血压。
工人阶级的生存条件严重恶化罗·古特穆特:我认为,资本主义工业发达国家的工人阶级今天面临着新的社会政治形势。特别明显的特征是,经常存在着一支失业大军,其规模只有19
根据蜜蜂在采胶过程中可能添加进了腺体分泌物,对蜂胶中α-淀粉酶、蔗糖酶、蛋白酶的活力进行了研究,以期从特征组分酶的角度探讨蜂胶真伪鉴别问题。试验结果表明:不同地区的蜂
7月24-25日,全国农技中心在江西省召开了全国中晚稻病虫发生趋势会商会。会议总结了早稻及单季稻前中期病虫发生情况,分析会商了中晚稻主要病虫发生趋势。预计中晚稻病虫害将偏
2012年,莫言因成为首位获得诺贝尔文学奖的中国籍作家,在海内外掀起一股“莫言热”。次年,葛浩文翻译的《檀香刑》英译本由Universityof Oklahoma Press出版,并在海外广受好
应用交替电刺激大鼠足三里穴和三叉神经感觉核及脊髓背角微电极细胞内记录的方法,寻找可被TSN逆向激动和ST36顺向激动的神经元。实验中共记录到142个对ST36刺激发生反应的神经元,其中29和21个神经
在中国文化“走出去”的背景下,中国文学作品的对外译介是传播中国文化的重要途径。而译者作为连接两种语言和两种文化的桥梁,可以通过翻译将源语文化介绍到译入语文化中。勒菲弗尔的改写理论认为,译者受到主流意识形态和诗学的制约而对原作进行改写,并提出“翻译即改写”的主张。但译者是翻译主体,可以充分发挥主观能动性来选择受制或者不受制,因此,译者主体性的发挥对翻译中的文化传播有着非常重要的影响。《解密》是中国茅