论文部分内容阅读
摘 要:现代文学史上,汪曾祺师从沈从文,是一对情深意重的师生。他们有共通的美学追求,都注重浓重的乡土风俗风情的描写。汪老继承沈老《边城》中呈现的美的观点:“我写的是美,是健康的人性。美,人性,是任何时候都需要的。”他的小说如此,散文也如此。
关键词:昆明的雨;语言魅力;平淡自然
汪老曾说过:“我是希望把散文写得平淡一点,自然一点,家常一点的。”汪曾祺也说过:“我想把生活中真实的东西、美好的东西、人的美、人的诗意告诉人们,使人们的心灵得到滋润,增强对生活的信心、信念。”因此品读汪曾祺的散文就好像聆听一位性情和蔼、真诚睿智的老者在诉说,虽然直白平淡,却句句含蓄、深情。让我们一起来赏析他的散文《昆明的雨》中的语言美、生活美、情趣美。
汪老的《昆明的雨》的语言魅力体现在以下三个方面:一是平淡自然之有味、风趣;一是家常白话之质朴、真切;一是文言味之典雅、热烈。
一、平淡自然之有味、有趣
(一)《昆明的雨》中的语言无论是间接还是直接写雨,都将与雨相关的景物写得自然、纯美。
“我想了一些时候,画了一幅,右上角画了一片倒挂着的浓绿的仙人掌,末端开出一朵金黄色的花。左下画了几朵青头菌和牛肝菌。”用参差有致的长短句,用看似轻描淡写的口吻,表达作者对昆明的民俗风情的一景一物的回味、眷恋、赞美。
“昆明的雨季,是浓绿的。”用一个富有情感的逗号,形容词“浓绿”,显示昆明的雨里的草木那种夸张的旺盛。信笔写来,却暗带作者对昆明雨季的欣喜和赞叹,让人咂摸、回味,勾起读者无限的思绪。
“昆明的雨季是明亮的、丰满的,使人动情的。”用三个形容词形成同句里的排比,无比自然又无限热烈、浓郁地点明作者对昆明的感觉,直白平淡中隐藏着恬淡和悠远的深情。
(二)《昆明的雨》中的语言在食物的描绘上真是如痴如醉,把食物的味美也描绘得淋漓尽致,风趣极了!
“牛肝菌色如牛肝,滑,嫩,鲜,香,很好吃。”用四个逗号,停顿时间长,四个简练恰切的形容词,描绘出作者在细细品味的美妙感觉。每个字词,每个符号都包含了其赞美、喜爱、享受、回味无穷的情感。语言看似平淡自然,却充满了生活的烟火气息!
“这种菌子炒熟了也还是浅绿色的,格调比牛肝菌高。”“格调”本指风度,仪态,也指文章的风格。此处用“格调”一词来指炒熟后的青头菌的诱人色泽,顿时感觉菌子的鲜、香、味扑鼻而来。
(三)《昆明的雨》中的语言在人物、情意的味道上可谓“余音绕梁”,韵味深长。
“卖杨梅的都是苗族女孩子,戴一顶小花帽子,穿着扳尖的绣了满帮花的鞋,坐在人家阶石的一角,不时吆唤一声:‘卖杨梅——’,声音娇娇的。她们的声音使得昆明雨季的空气更加柔和了。”用外貌、语言的细节来突出小女孩的娇美、柔美,衬托昆明雨的柔美。“娇娇的”暗含作者对昆明的景、人的无限喜爱、怀念之情。
“带着雨珠的缅桂花使我的心软软的,不是怀人,不是思乡。”“软软”“不是”“不是”,那到底是什么呢?说一半,留一半,富有余味,无限的留白,可见作者的心中充满了生活的趣味、情味!
二、家常白话之质朴、真切
汪老的散文真是“言为心声”,“文如其人”。《昆明的雨》的字里行间里的那些家常的,大白话的语言,透露着他典型的“真性情”,显得质朴、真切又趣味无穷。
来,我们一起去他的家常白话里品品他的“真性情”:真实、率性、质朴、爱憎分明、幽默风趣。请听:
“我觉得昆明雨季气压不低,人很舒服。”“我的那张画是写实的。”“这个名字起得真好,真是像一球烧得炽红的火炭!一点都不酸!”“我吃过苏州洞庭山的杨梅、井冈山的杨梅,好像都比不上昆明的火炭梅。”作者是多么认真、真实、质朴。
“乍一看那样子,真叫人怀疑:这种东西也能吃?!”“里头还有许多草茎、松毛、乱七八糟!”“还有一种菌子,中看不中吃,叫鸡油菌。”作者是多么率性、幽默诙谐,有一股孩子气的嗔怪扑面而来。
“云南把这种花叫做缅桂花,可能最初这种花是从缅甸传入的,而花的香味又有点像桂花,其实这跟桂花实在没有什么关系。——不过话又说回来,别处叫它白兰、把儿兰,它和兰花也挨不上呀,也不过是因为它很香,香得像兰花。”作者是多么“家常”“直白”“返璞归真”,亲切、温和、豁达,娓娓道来。
三、文言味之典雅、热烈
汪老的平淡、质朴的语言里却又隐藏着典雅的文言味,让其自然、真切的情感显得浓郁、热烈起来。
“昆明人家常于门头挂仙人掌一片以辟邪,仙人掌悬空倒挂,尚能存活开花。于此可见仙人掌生命之顽强,亦可见昆明雨季空气之湿润。雨季则有青头菌、牛肝菌,味极鲜腴。”“于”“尚”“之”“亦”“则”等文言虚词点缀其中,语言浑朴自然,在清淡典雅中透出浓郁的昆明的乡土气息,读来韵味十足。作者对昆明的“仙人掌”“雨”“菌子”真是念念不忘,极其喜爱和想念。
“昆明仙人掌多,且极肥大。”“这种菌子只能做菜时配色用,没甚味道。”“且”“极”“甚”等文言味的字的穿插,语言热烈,表达作者对昆明之景物“肆无忌惮”的钟情、热爱。
“炒牛肝菌须多放蒜,否则容易使人晕倒。青头菌比牛肝菌略贵。”“菌中之王是鸡枞,味道鲜浓,无可方比。”“须”“略”“鲜浓”“无可方比”等词语,使文章语言生动流畅,韵味无穷,表现了作者对生活的执著、热爱、赞美!
汪老说过:语言的美,不在语言本身,不在字面上所表现的意思,而在语言暗示出多少东西,传达了多大的信息,即讓读者感觉,“想见”的情思有多广阔。古人所谓“言外之意”“弦外之音”是有道理的。
关键词:昆明的雨;语言魅力;平淡自然
汪老曾说过:“我是希望把散文写得平淡一点,自然一点,家常一点的。”汪曾祺也说过:“我想把生活中真实的东西、美好的东西、人的美、人的诗意告诉人们,使人们的心灵得到滋润,增强对生活的信心、信念。”因此品读汪曾祺的散文就好像聆听一位性情和蔼、真诚睿智的老者在诉说,虽然直白平淡,却句句含蓄、深情。让我们一起来赏析他的散文《昆明的雨》中的语言美、生活美、情趣美。
汪老的《昆明的雨》的语言魅力体现在以下三个方面:一是平淡自然之有味、风趣;一是家常白话之质朴、真切;一是文言味之典雅、热烈。
一、平淡自然之有味、有趣
(一)《昆明的雨》中的语言无论是间接还是直接写雨,都将与雨相关的景物写得自然、纯美。
“我想了一些时候,画了一幅,右上角画了一片倒挂着的浓绿的仙人掌,末端开出一朵金黄色的花。左下画了几朵青头菌和牛肝菌。”用参差有致的长短句,用看似轻描淡写的口吻,表达作者对昆明的民俗风情的一景一物的回味、眷恋、赞美。
“昆明的雨季,是浓绿的。”用一个富有情感的逗号,形容词“浓绿”,显示昆明的雨里的草木那种夸张的旺盛。信笔写来,却暗带作者对昆明雨季的欣喜和赞叹,让人咂摸、回味,勾起读者无限的思绪。
“昆明的雨季是明亮的、丰满的,使人动情的。”用三个形容词形成同句里的排比,无比自然又无限热烈、浓郁地点明作者对昆明的感觉,直白平淡中隐藏着恬淡和悠远的深情。
(二)《昆明的雨》中的语言在食物的描绘上真是如痴如醉,把食物的味美也描绘得淋漓尽致,风趣极了!
“牛肝菌色如牛肝,滑,嫩,鲜,香,很好吃。”用四个逗号,停顿时间长,四个简练恰切的形容词,描绘出作者在细细品味的美妙感觉。每个字词,每个符号都包含了其赞美、喜爱、享受、回味无穷的情感。语言看似平淡自然,却充满了生活的烟火气息!
“这种菌子炒熟了也还是浅绿色的,格调比牛肝菌高。”“格调”本指风度,仪态,也指文章的风格。此处用“格调”一词来指炒熟后的青头菌的诱人色泽,顿时感觉菌子的鲜、香、味扑鼻而来。
(三)《昆明的雨》中的语言在人物、情意的味道上可谓“余音绕梁”,韵味深长。
“卖杨梅的都是苗族女孩子,戴一顶小花帽子,穿着扳尖的绣了满帮花的鞋,坐在人家阶石的一角,不时吆唤一声:‘卖杨梅——’,声音娇娇的。她们的声音使得昆明雨季的空气更加柔和了。”用外貌、语言的细节来突出小女孩的娇美、柔美,衬托昆明雨的柔美。“娇娇的”暗含作者对昆明的景、人的无限喜爱、怀念之情。
“带着雨珠的缅桂花使我的心软软的,不是怀人,不是思乡。”“软软”“不是”“不是”,那到底是什么呢?说一半,留一半,富有余味,无限的留白,可见作者的心中充满了生活的趣味、情味!
二、家常白话之质朴、真切
汪老的散文真是“言为心声”,“文如其人”。《昆明的雨》的字里行间里的那些家常的,大白话的语言,透露着他典型的“真性情”,显得质朴、真切又趣味无穷。
来,我们一起去他的家常白话里品品他的“真性情”:真实、率性、质朴、爱憎分明、幽默风趣。请听:
“我觉得昆明雨季气压不低,人很舒服。”“我的那张画是写实的。”“这个名字起得真好,真是像一球烧得炽红的火炭!一点都不酸!”“我吃过苏州洞庭山的杨梅、井冈山的杨梅,好像都比不上昆明的火炭梅。”作者是多么认真、真实、质朴。
“乍一看那样子,真叫人怀疑:这种东西也能吃?!”“里头还有许多草茎、松毛、乱七八糟!”“还有一种菌子,中看不中吃,叫鸡油菌。”作者是多么率性、幽默诙谐,有一股孩子气的嗔怪扑面而来。
“云南把这种花叫做缅桂花,可能最初这种花是从缅甸传入的,而花的香味又有点像桂花,其实这跟桂花实在没有什么关系。——不过话又说回来,别处叫它白兰、把儿兰,它和兰花也挨不上呀,也不过是因为它很香,香得像兰花。”作者是多么“家常”“直白”“返璞归真”,亲切、温和、豁达,娓娓道来。
三、文言味之典雅、热烈
汪老的平淡、质朴的语言里却又隐藏着典雅的文言味,让其自然、真切的情感显得浓郁、热烈起来。
“昆明人家常于门头挂仙人掌一片以辟邪,仙人掌悬空倒挂,尚能存活开花。于此可见仙人掌生命之顽强,亦可见昆明雨季空气之湿润。雨季则有青头菌、牛肝菌,味极鲜腴。”“于”“尚”“之”“亦”“则”等文言虚词点缀其中,语言浑朴自然,在清淡典雅中透出浓郁的昆明的乡土气息,读来韵味十足。作者对昆明的“仙人掌”“雨”“菌子”真是念念不忘,极其喜爱和想念。
“昆明仙人掌多,且极肥大。”“这种菌子只能做菜时配色用,没甚味道。”“且”“极”“甚”等文言味的字的穿插,语言热烈,表达作者对昆明之景物“肆无忌惮”的钟情、热爱。
“炒牛肝菌须多放蒜,否则容易使人晕倒。青头菌比牛肝菌略贵。”“菌中之王是鸡枞,味道鲜浓,无可方比。”“须”“略”“鲜浓”“无可方比”等词语,使文章语言生动流畅,韵味无穷,表现了作者对生活的执著、热爱、赞美!
汪老说过:语言的美,不在语言本身,不在字面上所表现的意思,而在语言暗示出多少东西,传达了多大的信息,即讓读者感觉,“想见”的情思有多广阔。古人所谓“言外之意”“弦外之音”是有道理的。
我自以为,汪老的这篇《昆明的雨》的“言外之意”“弦外之音”,就是他本人的“文如其人”,一种浓郁的生活气息,一种健全的人性和健康的美。
汪老的精神命脉中融入了中国儒家文化传统的长期浸染和熏陶。汪老也曾说:“我追求的不是深刻,而是和谐。”汪老的散文不仅有平平淡淡背后的生活的真实,也有生活的美,更重要的是一种淡泊、达观、超脱中寻求人生与大自然的和谐、完美的执著的美!
参考文献:
[1]王利平.《昆明的雨》文本解析[J].丝路视野,2017,000(036):60-61.
[2]童志斌,康乐乐.“昔日之我”与“当下之我”——《昆明的雨》情感解读[J].语文教学与研究:读写天地,2017(10):41-43.