论文部分内容阅读
摘要:在外语学习中,学生不可避免地会违反各种各样的语言规则,产生各种错误。因此,纠错就成为教师的一项重要任务。纠错的方法多种多样,如何运用最佳的方案纠错,现在正引起越来越多的英语教师的注意。
关键词:错误 纠错 英语教学
中国学生在学习英语过程中不可避免地会犯错。而纠错则成为英语教师的一项重要任务。首先,在这里先明确两个重要概念:“错误”,“纠正”。所谓“错误”是指在上下文或语境中产生的貌似准确,却不符合母语者习惯的语言形式和结构形式(Lennon,1991)。“纠正”则是指提出正确的语言反馈。Crookes和Rulon(1988:677)曾经这样解释:“在非母语者先前的话语中产生失误时,母语者所使用的一种语法指导性的修正。”在英语课堂中实际存在有三种不同的纠错策略,而它们的效果也有不同。
一,只要出现错误立刻加以纠正
Allwright(1975)曾经提出,如果学生无法自己明辨正误,则教师应当积极帮助学生完成此项任务。具体说就是只要学生在语言运用中出现失误,教师就应当立即加以指出并予以纠正。这主要因为语言失误不但影响交流,有时更令说话人蒙羞。纠错能提高学生的语言能力,因此教师应随时纠错,以免使学生习惯于自己的失误。Brook(1960)甚至认为“错误就像是罪过,理应尽量避免”。
二,绝不纠错
然而,还有一些学者认为纠错并不重要。Krashen(1982)和Terrell(1983)是此类观点的代表人物。他们认为,犯错是语言习得过程中的不可或缺的一部分,是学生母语在外语学习中的体现。随着学生外语水平的不断提高,错误会自然而然随之减少。他们这样看待教师的责任,“营造一种学生乐于其中开口说话的氛围远比要求他们避免错误来得重要”,教师应当指导学生使用目标语言。
三,有选择地加以纠错
上述两种方法是外语课堂上的两个极端。他们彼此矛盾,难以相容。在经过20多年的课堂实践后证明,两种方法都不是十分成功。所以有学者建议将两种方法结合起来,也就是有选择地加以纠错。语言能力就是在不断地呈现与纠正错误的过程中得以提高的。学习外语更是如此,学生不可避免会犯各种错误,因为他们的学习或多或少受母语的影響。不过,虽然错误难免,但却不可忽视。假如我们一再忽略的话,最终将导致交流失败。所以,在适当的时机,教师还是要纠正错误。
如果要有选择地加以纠错,那么又会出现四个相应的问题:一,什么时候纠错。二,什么样的错要纠正。三,怎样纠错。四,谁来纠错。
一,什么时候纠错
根据“需求金字塔”理论(Brown, 1994: 36),如果要登上“金字塔”顶层,就必须有坚实的基础。就语言习得而言,“金字塔顶”就意味着熟练掌握目标语言,而“基础”则指语言安全性。外语在最初对学习者来说是陌生的。学习者无法使用目标语言来表达自己想说的意思。在这一阶段,学习者缺乏自信,纠错就应当鼓励学生开口讲,而不是打击他们脆弱的信心。根据问卷调查:92.1%的学生认为发音错误,89.5%的学生认为语法错误,80.7%的学生认为语汇错误,还有62.3%的学生认为表达错误,应当被当场纠正。但是,很少有学生认为拼写错误和标点符号错误应当被立即纠正。
二,什么样的错要纠正
在Chun et al(1982)的研究中,学者发现最引起母语者注意的一类错误是事实错误,约有89.5%会被纠正。另外,35%的话语错误,15%的用词错误,也会被予以纠正。只有7%的句法错误会引起母语者的注意,而针对省略的纠正几乎没有。然而,中国中学生的观点不同。他们关注的错误,按重视顺序是:语法,词汇,发音,拼写,事实及标点符号。当然,大学生更重视事实错误。这说明高层次的学习者在表达思维方面有更高要求。
三,怎样纠错
在外语课堂中纠错的主要形式是教师指出错误,并提供正确答案。但是,根据问卷调查:78.4%的学生更愿意由自己纠错。老师的任务是给予提示或进行评论。学生更喜欢教师在外语课堂上举例。71.6%的学生不喜欢教师只纠错而不给出提示或正确答案。学生也喜欢由同伴纠错。这种方法的优点不仅是可以纠正错误而且同伴也得到了练习。在纠错时,无论是教师还是同伴都可以间接的纠错。比如,教师可以重复学生所说的内容,而学生则可以发现其中的错误。在早期,Chaudron(1977)就曾经做过有关教师如何给出正确反馈的研究。他观察了3名专职法语教师授课,并作记录。从记录上分析,他发现:比起将学生的错误加以扩展,详细论述或直接提供正确形式,教师简单重复学生的错误往往更能引导学生做出正确回应。
四,谁来纠错
教师显然是纠错任务的主要承担者,Allwright(1975)也是这么说的。最近,大多数专家指出,如果想要更有效地纠错,学生的作用同样不可忽视。他们主张教师要鼓励学生自己或者相互纠错。学生可以在3至4人组成的小组中相互纠正如拼写、标点符号等错误。大多数学生认为词汇、语法、事实和发音错误应由教师纠正。这也许是基于以下原因:1,这些语言部分对学习者来说相对较难。2,拼写和标点错误在大多数情况下比较零碎,学习者认为它们在交流中不是很重要。
教学法上的意义
根据以上分析,教师也许可以发觉如何纠错及如何通过改变纠错行为来改进教学方法。正如我们所发现的,教师反馈的主要问题在于教师所使用的技巧上:教师过多地重铸学生所讲的话。尽管这有助于学生修正他们对目标语言的臆测,但不足之处也不少。1,学习者能否注意到错误表达与纠正后的表达有何区别?2,重铸语句也使学生丧失了自我纠正的时间与机会。对学习者来说修正内部的语言体系,同样是必要和有用的。教师简单地重铸学生本来可以自己纠正的语句,实际上是过度纠错。学生在课堂上的被动角色无助于外语的学习。
正如上文所述,学生愿意主动参与纠错,因此,在外语课堂中,教师应更加重视纠错艺术。比如,在出现较严重,较明显的错误时,教师可以给予一些时间以便学生自己做出修改。如果学生依然无法改正表达错误,教师可以给出提示,帮助他们注意到错误并纠正。教师多使用一些技巧启发学生进行自我纠错是比较可取的。如何纠错是比较复杂的工作。教师应当在不同的情况下依据不同的学生给出有效的方法。只有这样,教师才能加强学生学好外语的信心。
参考文献:
[1]Allwright R.H.Problems in the study of the language teacher’s treatment of learner error. In M. K. Burt & H. C. DulayNew directions in second language learning, Washington, D.C.: TESOL. 1975.
[2]Brown, H. DouglasTeaching by Principles.(M)Prentic Hall Regents Englewood Cliff, New Jersey.1994.
[3]Brook. N.Language and Language Learning. New York: Hareourt, Brace & World Inc.1960.
[4]Chaudron, C.A descriptive model of discourse in the corrective treatment of learner’s error. Language Learning,1977,27 (1): 29-46.
[5]Chun, A., Day, R.., Cnenweth, N., & Luppescu, S. Errors, interaction and correction: A study of native-nonnative conversation. TESOL Quarterly, 1982,16:527-547.
[6]Crook, G, & Rulon, K.. Topic continuation and corrective feedback in native-nonnative conversation. TESOL Quarterly, 1988,22: 675-681.
[7]Hu yuezhu.Error Treatment in EHL Classrooms. NanJing: NanJin University unpublishedMA thesis,1999.
[8]Lennon,P. Error: Some problems of definition, identification, and distinction. Applied Linguistics, 1991,12(2), 181-l96.
[9]朱明慧.英语口语课中的纠错策略[J].外语界,1996, (3).
[10]邱兆杰.EFL教学申的纠锗问题——学习者的看法和要求[J].外语界, 1997, (2).
[11]李战子.从会话分析看英语口语课课堂活动[J].外语界,1996, (2).
关键词:错误 纠错 英语教学
中国学生在学习英语过程中不可避免地会犯错。而纠错则成为英语教师的一项重要任务。首先,在这里先明确两个重要概念:“错误”,“纠正”。所谓“错误”是指在上下文或语境中产生的貌似准确,却不符合母语者习惯的语言形式和结构形式(Lennon,1991)。“纠正”则是指提出正确的语言反馈。Crookes和Rulon(1988:677)曾经这样解释:“在非母语者先前的话语中产生失误时,母语者所使用的一种语法指导性的修正。”在英语课堂中实际存在有三种不同的纠错策略,而它们的效果也有不同。
一,只要出现错误立刻加以纠正
Allwright(1975)曾经提出,如果学生无法自己明辨正误,则教师应当积极帮助学生完成此项任务。具体说就是只要学生在语言运用中出现失误,教师就应当立即加以指出并予以纠正。这主要因为语言失误不但影响交流,有时更令说话人蒙羞。纠错能提高学生的语言能力,因此教师应随时纠错,以免使学生习惯于自己的失误。Brook(1960)甚至认为“错误就像是罪过,理应尽量避免”。
二,绝不纠错
然而,还有一些学者认为纠错并不重要。Krashen(1982)和Terrell(1983)是此类观点的代表人物。他们认为,犯错是语言习得过程中的不可或缺的一部分,是学生母语在外语学习中的体现。随着学生外语水平的不断提高,错误会自然而然随之减少。他们这样看待教师的责任,“营造一种学生乐于其中开口说话的氛围远比要求他们避免错误来得重要”,教师应当指导学生使用目标语言。
三,有选择地加以纠错
上述两种方法是外语课堂上的两个极端。他们彼此矛盾,难以相容。在经过20多年的课堂实践后证明,两种方法都不是十分成功。所以有学者建议将两种方法结合起来,也就是有选择地加以纠错。语言能力就是在不断地呈现与纠正错误的过程中得以提高的。学习外语更是如此,学生不可避免会犯各种错误,因为他们的学习或多或少受母语的影響。不过,虽然错误难免,但却不可忽视。假如我们一再忽略的话,最终将导致交流失败。所以,在适当的时机,教师还是要纠正错误。
如果要有选择地加以纠错,那么又会出现四个相应的问题:一,什么时候纠错。二,什么样的错要纠正。三,怎样纠错。四,谁来纠错。
一,什么时候纠错
根据“需求金字塔”理论(Brown, 1994: 36),如果要登上“金字塔”顶层,就必须有坚实的基础。就语言习得而言,“金字塔顶”就意味着熟练掌握目标语言,而“基础”则指语言安全性。外语在最初对学习者来说是陌生的。学习者无法使用目标语言来表达自己想说的意思。在这一阶段,学习者缺乏自信,纠错就应当鼓励学生开口讲,而不是打击他们脆弱的信心。根据问卷调查:92.1%的学生认为发音错误,89.5%的学生认为语法错误,80.7%的学生认为语汇错误,还有62.3%的学生认为表达错误,应当被当场纠正。但是,很少有学生认为拼写错误和标点符号错误应当被立即纠正。
二,什么样的错要纠正
在Chun et al(1982)的研究中,学者发现最引起母语者注意的一类错误是事实错误,约有89.5%会被纠正。另外,35%的话语错误,15%的用词错误,也会被予以纠正。只有7%的句法错误会引起母语者的注意,而针对省略的纠正几乎没有。然而,中国中学生的观点不同。他们关注的错误,按重视顺序是:语法,词汇,发音,拼写,事实及标点符号。当然,大学生更重视事实错误。这说明高层次的学习者在表达思维方面有更高要求。
三,怎样纠错
在外语课堂中纠错的主要形式是教师指出错误,并提供正确答案。但是,根据问卷调查:78.4%的学生更愿意由自己纠错。老师的任务是给予提示或进行评论。学生更喜欢教师在外语课堂上举例。71.6%的学生不喜欢教师只纠错而不给出提示或正确答案。学生也喜欢由同伴纠错。这种方法的优点不仅是可以纠正错误而且同伴也得到了练习。在纠错时,无论是教师还是同伴都可以间接的纠错。比如,教师可以重复学生所说的内容,而学生则可以发现其中的错误。在早期,Chaudron(1977)就曾经做过有关教师如何给出正确反馈的研究。他观察了3名专职法语教师授课,并作记录。从记录上分析,他发现:比起将学生的错误加以扩展,详细论述或直接提供正确形式,教师简单重复学生的错误往往更能引导学生做出正确回应。
四,谁来纠错
教师显然是纠错任务的主要承担者,Allwright(1975)也是这么说的。最近,大多数专家指出,如果想要更有效地纠错,学生的作用同样不可忽视。他们主张教师要鼓励学生自己或者相互纠错。学生可以在3至4人组成的小组中相互纠正如拼写、标点符号等错误。大多数学生认为词汇、语法、事实和发音错误应由教师纠正。这也许是基于以下原因:1,这些语言部分对学习者来说相对较难。2,拼写和标点错误在大多数情况下比较零碎,学习者认为它们在交流中不是很重要。
教学法上的意义
根据以上分析,教师也许可以发觉如何纠错及如何通过改变纠错行为来改进教学方法。正如我们所发现的,教师反馈的主要问题在于教师所使用的技巧上:教师过多地重铸学生所讲的话。尽管这有助于学生修正他们对目标语言的臆测,但不足之处也不少。1,学习者能否注意到错误表达与纠正后的表达有何区别?2,重铸语句也使学生丧失了自我纠正的时间与机会。对学习者来说修正内部的语言体系,同样是必要和有用的。教师简单地重铸学生本来可以自己纠正的语句,实际上是过度纠错。学生在课堂上的被动角色无助于外语的学习。
正如上文所述,学生愿意主动参与纠错,因此,在外语课堂中,教师应更加重视纠错艺术。比如,在出现较严重,较明显的错误时,教师可以给予一些时间以便学生自己做出修改。如果学生依然无法改正表达错误,教师可以给出提示,帮助他们注意到错误并纠正。教师多使用一些技巧启发学生进行自我纠错是比较可取的。如何纠错是比较复杂的工作。教师应当在不同的情况下依据不同的学生给出有效的方法。只有这样,教师才能加强学生学好外语的信心。
参考文献:
[1]Allwright R.H.Problems in the study of the language teacher’s treatment of learner error. In M. K. Burt & H. C. DulayNew directions in second language learning, Washington, D.C.: TESOL. 1975.
[2]Brown, H. DouglasTeaching by Principles.(M)Prentic Hall Regents Englewood Cliff, New Jersey.1994.
[3]Brook. N.Language and Language Learning. New York: Hareourt, Brace & World Inc.1960.
[4]Chaudron, C.A descriptive model of discourse in the corrective treatment of learner’s error. Language Learning,1977,27 (1): 29-46.
[5]Chun, A., Day, R.., Cnenweth, N., & Luppescu, S. Errors, interaction and correction: A study of native-nonnative conversation. TESOL Quarterly, 1982,16:527-547.
[6]Crook, G, & Rulon, K.. Topic continuation and corrective feedback in native-nonnative conversation. TESOL Quarterly, 1988,22: 675-681.
[7]Hu yuezhu.Error Treatment in EHL Classrooms. NanJing: NanJin University unpublishedMA thesis,1999.
[8]Lennon,P. Error: Some problems of definition, identification, and distinction. Applied Linguistics, 1991,12(2), 181-l96.
[9]朱明慧.英语口语课中的纠错策略[J].外语界,1996, (3).
[10]邱兆杰.EFL教学申的纠锗问题——学习者的看法和要求[J].外语界, 1997, (2).
[11]李战子.从会话分析看英语口语课课堂活动[J].外语界,1996, (2).