Tea-Drinking,Soap Fans Who Love Pets

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liangchen87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
选注者言:英国人到底有什么鲜明的个性?本文的标题已经提纲挈领。英国人 The commentator’s statement: What is the distinctive personality of the British? The title of this article has been outlined. British
其他文献
选注者言:本文的标题似乎可以译成:少时多食水果,老来少患癌症。这个结论 并非研究人员主观臆断,而是基于调查基础之上。文章的末句告诉我们这个研 究视角确实新颖。 The s
本刊已连续四期发表毛竹晨撰写的长文《剑桥三季》。因篇幅所限,这是最后一篇有关剑桥的文章,本刊在此对作者表示诚挚的谢意。 The journal has published the “Three Seas
书本教学使学生能在一定的时间内获得较大信息量的知识,但这往往是有条件的。一旦离开书本,似乎思维中断,许多知识又趋淡漠模糊,这亦是学了十余年语文(中、小学),而某些学生
由中国棉纺织行业协会和新疆纺织行业管理办公室共同筹备的赴新疆开展“加强基础管理,提高产品质量”咨询活动从8月15号开始到24号结束,历时10天的时间。中国棉纺织行业协会
me telling不对吗王久辉《大学英语》95年第1期上苑铁厂的“非谓语动词的试题设计”一文写得很好,读后很有收益。只是笔者对其中有关动名词的逻辑主语的说法觉得有欠妥之处。苑文中说“动
选注者言:相信男性读者在读了此文后一定会每日“修面剃须”,因为英国的科学家最近发现:Men who don’t shave every day enjoy less sex and are 70 percentmore likely to
梭梭是著名的抗风固沙植物,被誉为沙漠中的“英雄树”。清代著名诗人纪晓岚的“梭梭滩上望亭亭,铁干铜柯一片青”佳句,赞美了梭梭点绿荒滩、傲斗风沙的形象。 新疆甘家湖白
新加坡《联合晚报》特派记者韩山元撰文指出,我们收集了一些在中国大陆使用率很高的新词与惯用语。 1.一刀切:比喻不顾实际情况和变化,只用一种方式处理问题。 2.小报告:向
老黄是我所在城市的知名作家,来自唐山。我喜欢他写的文章,并且很谈得来,我与他成为忘年交。今年7月28日是唐山大地震41周年。老黄69岁生日。没有生日宴。只有两个女儿做的一
在现代竞争激烈的市场经济中,广告的作用显而易见,任何企业和产品要想成功地进入市场,让消费者认知和购买,绝对少不了广告这一有效的促销手段。特别是新产品的推广,广告的作用似乎更为明显。因为你要导入市场的产品是此前尚无人见其模样、知其性能的产品,如果不通过广告将其性能、优点广而告之消费者,谁能知道你的新产品?因此,广告是新产品进入市场的开路先锋,做广告是把新产品导入市场的必由之路。但广告却是一把双刃剑,