海南民间文化习俗的英汉翻译现状研究

来源 :双语学习·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcom0907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】海南省是一个拥有非常优越旅游资源的省份,省内拥有多样性的自然景观以及有明显特征的人文景观。传统的民间文化习俗在海南省的人文景观当中是非常重要的一个组成部分,是海南国际旅游岛“乡村旅游”的重要资源,但是相对的,民间传统文化习俗英译方面的不规范性和混乱性严重影响了海南地域文化的展示和宣传,需要对其进行完善的同时也要强化本地高校在英汉互译人才上的培训。
  【关键词】海南省;民间文化习俗;英汉翻译;现状探究
  民间文化习俗英汉翻译是一门跨越多门学科的、且正在逐渐兴起的分支学科,始终处于人类文化交流的前沿地带,如今也有越来越多的高校当中开设了与民俗文化英汉互译有关的课程以及专业方向。
  一、当前高校民俗文化的翻译情况概述
  在最近5年以来,我国各大高校当中针对民俗翻译相关的研究学术文献数量有非常明显的上升,它们当中大多都针对如何进行传统文化的对外交流进行了分析,很多学校也已经开设了与之相关的课程,这也间接地证实了想要在我国的现代化环境当中实现旅游业的快速发展,需要同时满足国内和国外的游客不断增长的文化需求。
  作为设置了民俗文化英文翻译的高校而言,需要转换传统的视角,因为接受美学最中心的内容就是将读者作为中心,因此,在进行民俗文化的英译过程当中需要将翻译的重点放在读者身上;另外,在进行民俗文化的翻译过程当中要充分地把握读者主观能动性,令译者可以和读者达成意识一致;除此之外,在一些设置了英汉互译课程的学校当中,需要适当地增加对民俗文化的翻译课程,并且增加实践性的活动,培养民俗文化方面内的英汉互译的优秀人才。
  二、分析海南省的民俗文化英译
  (一)传统节日庆祝习俗
  海南省拥有全年100个以上的节庆活动,这种“节庆文化”为海南省创造了三成左右的收入,因此海南省也一直在不断提升自己的旅游信息指南水平以及更加广泛的覆盖性,试图借此来提升海南省的传统节日习俗所带动的经济发展。例如,针对海南省保亭嬉水节进行的描述:“海南省保亭县盛行嬉水节传统,从2002年以后,农历七月七正式被纳为‘中国海南省保亭县七仙温泉嬉水节’”这一段介绍,我们就可以将它进行适当的英译,其英译结果翻译成“Hainan Baoting, seven was officially accepted as' China QiXian Baoting County, Hainan Province, '”。
  显然,我们在原文当中可以得知海南省一直以来都存在嬉水节的节庆传统,说明具备比较深远的历史以及覆盖范围,对当地人民也有比较深远的影响,不过在外来游客的角度来说对于历史的深远并不是非常重视,只需要得知客观事实就足够了,因此在文中只要简单地叙述这一节庆活动即可。
  (二)黎族传统婚嫁习俗
  在海南地区居住的黎族人民推崇自由恋爱,青年男女通过对唱歌谣,获得靠近少女独居草房的机会,进而对少女进行求爱。而在青年男女提亲、迎亲等过程当中都具备非常独特的特色,非常吸引游客。例如关于青年男女婚嫁的过程有这样的叙述:“新娘穿着新衣新裙,头戴织锦头巾和耳环、手镯等配饰,使用草笠遮住半张脸,送亲队伍簇拥在新娘周围,通过步行的方式到达新郎家中”,就可以翻译成“The bride was wearing new clothes new skirt, wearing a brocade scarf and earrings, bracelets and other accessories,cover half face, seeing the bridegroom off team surrounded around the bride, through the way of walking to the groom's home”。
  在原文当中,关于草笠等中国特有的物品对于外国游客而言比较陌生,因此在译文当中并没有对其进行描述,仅仅说明新娘“cover half face”,游客可以非常直观地了解到新娘在出嫁的路上的状态是“new clothes”和“new skirt”,并且带着“scarf”和“accessories”,直观、简洁,同时符合西方国家的阅读习惯,可以满足其需求。
  (三)传统地方游艺习俗
  在我国很多民俗文化为主题的旅游资源当中都有非常广泛的普遍性,海南地区民族多样性非常强烈,因此在游艺习俗上也会更加丰富,例如苗族盘皇舞、黎族竹竿舞、黎锦工艺、传统器乐等,其中有的已经被纳入到国家或者省级的非物质遗产当中。就黎族的竹竿舞而言,有旅游信息介绍如下:“竹竿舞也称打柴舞,持竿者或坐、或蹲、或站立,将竹竿进行有规律、有节奏的碰击,在碰击声当中跳舞者在竹竿缝隙当中跳跃,做出各种优美动作”,翻译成“Also called DaChaiWu for bamboo pole dancing, the rod will be regular and rhythmic bamboo touch attack, dancer in the clattering sound of cracks in the bamboo pole jump, make all kinds of beautiful action”。
  原文中描述了持竿者的姿势,不过译文则主要强调跳舞的人“dancer”应该在配合节奏的基础上,在竹竿的缝隙当中进行舞蹈,并且“make all kinds of beautiful action”,强调的是如何去跳竹竿舞的技巧,对于持竿者的“或坐、或蹲、或站立”进行了删译,在译文变得更加简洁直观的同时,也可以让游客了解到竹竿舞的技巧。
  三、结语
  总的来说,作为译者,在进行翻译的过程当中需要适当地考虑外国读者的潜在期待,遵守准确且通俗的原则进行汉语含义的传达,保证我国传统民族文化的地位,加强英汉互译人才的培养力度,保证海南省的旅游文化能够具备更多的乐趣,以此来促进海南省这一类旅游区的大幅度发展和进步。
  参考文献:
  [1]朱兵艳,刘士祥.民俗文化词项汉英翻译现状与策略--以海南国际旅游岛为例[J].河北旅游职业学院学报,2015(02).
  [2]郑红瑾.海南省旅游景点标牌标示语翻译现状研究[J].劳动保障世界:理论版,2013(07).
  [3]朱兵艳,刘士祥.民俗文化词项汉英翻译现状与策略--以海南国际旅游岛为例[J].河北旅游職业学院学报,2015(02).
其他文献
*通讯作者:杨文汉,1980年1月,男,汉,云南西双版纳人,任职于西双版纳傣族自治州水利技術中心,高级工程师,本科。研究方向:水利水电工程。  摘 要:水利工程属于重要的民生工程,在人类发展中占据重要地位。水利工程建设之前,必须详细勘察工程环境,特别是水文地质环境,以此确保水利工程施工建设的顺利进行。岩土质量会对工程整体质量造成极大影响,所以必须注重岩土勘察工作。基于此,本文主要探讨分析了水利工
期刊
【摘 要】在信息科技发展的新时代,网络信息技术给大学英语翻译个性化学习带来了很大的新契机。由此, 提高学习者的翻译自主学习能力,学会探索运用网络信息技术发展翻译教学,就成了时代所需,大众所向。通过网络进行英语翻译自主学习的探讨,是对外发展翻译人才的要求,同时也是提高大学英语翻译教学的重要途径。  【关键词】网络;英语翻译;自主学习;教学平台;学习素材  在信息科技发展的新时代,网络信息技术给大学英
期刊
【摘 要】高职教育是高等教育的一个重要组成部分,肩负着培养各种应用型专业技术人才的重任,而英语作为其中一门必修课程,对培养全面型人才起着重要的作用。然而我国高职院校的英语教学还存在着诸多问题,如何解决这些问题已是摆在高职院校和英语教师面前的一个课题。本文从学生基础、学习动机、师资队伍、教学模式、教材体系等方面展开分析和探讨,并提出解决问题的相应措施。  【关键词】高职院校;英语教学;对策  当今我
期刊
【Abstract】 Open and closed word classes are the two major types of word class. A research is conducted to figure out the differences between them. Then it is further proved that they are greatly diffe
期刊
又到了生机盎然的春季,随着气温逐渐变暖,五颜六色的花朵在这个地球上竞相开放。趁着这样好的天气,让我们一起背上行囊,去世界各地赏花吧。    济州岛赏樱花    济州岛是韩国的南部岛屿,气候较温暖,因此是韩国樱花最先绽放的地方,其中尤以樱花大道的樱花最为闻名。济州岛的樱花,是当地土生土长的品种,花瓣较之一般樱花要大,花朵更丰满,而且也更加娇艳。每年樱花绽放的时节,这里都会吸引无数的恋人、家庭前来游览
期刊
【摘 要】近年来,外来游客逐渐增多,对旅游翻译的需求也就越来越大。旅游翻译并不是简单机械的语言转换,更是一种深层次的跨文化交流。本文将从思维模式、历史背景、宗教文化以及语言修辞方面来分析汉英旅游翻译的特点,探索文化因素在翻译过程中的重要作用,以引起译者对跨文化交流中的文化因素的重视。从中总结旅游翻译中的原则方法,帮助更多的译者更好的进行旅游材料的英译。  【关键词】旅游文本翻译;文化差异;跨文化交
期刊
【摘 要】汉语中有一些动词,如“召开”、“举办”,构成的句子通常用主动形式表达被动含义。这些汉语句子转换成英语时,要表达为英语的被动语态。本文探讨为什么这类动词构成“N+VP”表达被动含义时候,不加“被”等被动标记,以及这类动词构成的“N+VP”句子的结构特点。  【关键词】被动;“N+VP”结构;“被”字句  Abstract: Some verbs in Chinese language, l
期刊
【摘 要】大学英语是当前我国高校普遍开设的一门重要的语言教学课程,根据教学经验的总结发现,在大学英语教学中引入英美文学赏析,作用良好效果突出,合理利用英美文学赏析能够有效地提高学生的英语学习效果与英语知识的运用能力,从而实现大学英语教学应有的实用价值。  【关键词】英美文学赏析;大学英语教学;积极作用;应用  文学是一种语言的艺术,也是语言的高级表现形式,英美文学作为一种优秀的英语表达艺术载体,其
期刊
【摘 要】本文根据《大学英语课程教学要求》中对阅读理解的要求,分析大学英语阅读教学的现状,并就如何优化大学英语阅读教学提出一些建议,旨在提高学生的英语阅读能力。  【关键词】策略;优化大学英语阅读;教学  阅读能力的高低是学生英语应用能力的具体体现,阅读教学是提高学生英语应用能力的主阵地,如何优化英语课堂教学模式,提高学生的阅读能力一直是广大教师关心和关注的焦点,是值得研讨的课题之一。  一、《大
期刊
【摘 要】高职院校是培养高层次应用技术人才的摇篮,高层次应用技术人才培养的关键工作之一就是教材建设。通过对我国高职院校使用的教材进行调查分析,结合高职院校的办学特点和宗旨,提出高职教材建设必须具有内容和结构新、针对性强、实践性和可操作性强,与职业资格标准相统一等特点,以便提高高职毕业生就业的竞争力,培养出高质量的优秀人才。  【关键词】高职;教材建设;存在问题;教材编写  2014年6月23-24
期刊