【摘 要】
:
我是一名摄影爱好者,一次偶然的机会,我发现一个活动项目组正在组织摄影爱好者参加摄影比赛,是拍摄我想象中在东北才能看到的冰雕。经过一番周折,我拿到了“山西首届极地童话
论文部分内容阅读
我是一名摄影爱好者,一次偶然的机会,我发现一个活动项目组正在组织摄影爱好者参加摄影比赛,是拍摄我想象中在东北才能看到的冰雕。经过一番周折,我拿到了“山西首届极地童话乐园主题冰雕艺术节”的通行证,拍摄时间是2014年12月26日。为了让儿子也开开眼界,我决定带他一起去。
I am a photography enthusiast. By chance, I found out that an activity project team is organizing photo enthusiasts to take part in photography competitions. It is an ice sculpture that I can only see in the northeast. After a series of twists and turns, I got the pass, “Shanxi’s first polar fairyland Theme Ice Sculpture Festival ” pass, shooting time is December 26, 2014. In order to let my son also have an eye opening, I decided to take him with him.
其他文献
本文旨在研究沉樱译作中所体现出的鲜明的女性特色及其成因,以便为困境中的中国当代女译者提供可资借鉴之法。 首先,论文分析了沉樱对源文本的选择情况,以及此选择如何体现了
作为私人性应用文体,尺牍承载着日常生活与内心世界的鲜明印记。通过对黄庭坚尺牍这一私人性应用文体的分析与探讨,可以了解作者的日常生活,明晰他在斯文传承与内心自由两方面的
J.R.R.托尔金是二十世纪英国著名的学者和作家,《魔戒》系列小说是他的主要文学作品。通过阅读和梳理前辈先贤对托尔金《魔戒》系列小说的研究成果,能够从中发现托尔金的作品,在
一、项目革新概述rn本项目针对人造岗石类产品两大缺陷:膨胀系数偏大,从而导致人造石铺贴应用工程质量产生(空鼓、翘角、开裂等);产品的热传导偏低,不胜任“地热供暖高档建筑
伴随着互联网的兴起与发展,网络对人们的生活产生了很大的影响,网络文学以此为契机蓬勃地发展起来。同时,随着网民数量的增加,网络交际中出现了一种新的语言现象——网络语言。
韩语中有一类以鲜明的语音特点和生动的表意功能著称的词——“拟声拟态词”,在词类归属上,它属于韩语副词中的一个小类,在表意上,它又可以分为摹声的“拟声词”和摹状的“拟态词
基于全液压矫直机以Simatic.net为服务器的OPC客户端编程,目的是实现上位数学模型程序与下位西门子S7-400的数据通讯.OPC技术的采用使得现场设备与系统的连接更加简单、灵活
汉语和泰语同属汉藏语系,从语言形态来看二者都是孤立语,依靠语序和虚词等语法手段表现意义,所以语序在汉语和泰语中都非常重要。两种语言的基本语序都是SVO,但是不同在于汉泰语
石上雄鹰非呆立,高瞻远瞩择飞时;今日奋起展双翅,志在鹏程千万里。在各种图纹石中,画面是雄鹰的观赏石常有,但这方黄河石上雄鹰凌空展翅、志在千里的浩气英姿罕见,让人不得不
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥