论文部分内容阅读
摘 要:本文针对我国高中英语课堂上常出现的因输入难易不当而造成的学生对英语学习的厌倦以致于放弃的现象,运用克拉申的二语习得“i+1”的语言输入理论,在吸收国内外研究成果的基础上,结合自己的教学实践,基于语料库分析,探讨了教师经过简化,语境和语言外线索的提示,在意义协商过程中互动式调整能使输入变得更易理解。
关键词:教师课堂口头语言输入 “i+1”输入理论 互动式调整
在日常教学中,有时教师课堂语言输入过难,学生跟不上而放弃了学习;有时内容过于简单,学生感觉枯燥无味而失去了学习兴趣。教师使用怎样的语言输入才能使学生的外语学习顺利进行?克拉申的二语习得“i+1”的输入理论对我国外语教学有借鉴意义。在英语课堂上,教师可以通过创设有利于激发学生思维的语言环境,通过使用更标准的发音、更简单的词汇、更短的句子、不发生不合语法的调整等手段以及互动性的调整,进行语言形式和意义的调整,缩小学生语言水平之间的差异,那些输入的未知信息便可转化为可理解的输入被学习者理解并在大脑中储存起来,促进外语学习。
就我国的具体情况而言,由于缺乏大范围的英语使用环境,学生们必须通过课堂学习,才能学习和习得英语。课堂上,教师语言的可理解性输入对学生的英语学习起着至关重要的作用。那么,教师怎样才能实现课堂上的“可理解性输入”?教师要在充分考虑学生语言水平的基础上通过互动调整输入的难易程度,以适合学生的需要。
一、语言意义的调整
充分考虑学生的年龄、兴趣、爱好、习惯等等因素,把握合适的教学话题,遵从“此时此地”的原则,尽量选择学生感兴趣的话题,才能在教学中从与学生紧密相关的话题入手,引导学生学习语言知识;尽量减少学生的知识经验障碍,对输入的语言进行意义上的调整,创造语言输入的环境,才能促使学生积极主动地接受“输入”。
1.学生身边发生的事情就是很好的教学材料。
T:Look out of the window. Can you see the black heavy smoke rising from the pipe?
Ss: Yes.
T: What other forms of pollution can you see around you?
S: The water in Meixi River is polluted, too.…
2.以学生熟悉的歌星、球星话题。
T: Who is your favorite singer?
S: Chou Jay.
T: Could you tell me something about him, for example, his age, where he’s from, his most popular songs?
3.国际或国内发生的大事也是学生关注的题目。
T: Yesterday evening the Chinese volleyball team beat Japanese in the Olympics. How many medals have we Chinese get totally? What events are they?
二、语言形式的调整
例:
T: Right, a hammer. We can use it to:⊙
S: To hit something.
这里,教师在句中有意停下来,让学生思考说出后边的内容。这就避免了过于简单或单调的输入,使学生已有的水平显现出来,保证教师略高于学生已有水平的输入。
例:
T: Could you make a brief self-introduction? (The student keeps silent.)
T: Could you introduce yourself to me?(Again the student keeps silent.)
T: Do you know “introduce”?
S: No.
T: It means “make yourself known to me”.(The student keeps silent.)
T: It means “say something about yourself, like your name, your age, your hobbies and your former school”.
S: My name is …. I’m sixteen and I’m from No. 3 Middle School. I’m fond of football. …
上例中,教师通过对学生观察和直接询问而不断降低词汇和句型的难度,这些调整很明显地表明,教师话语作为一种简化的代码,目的是给习得者提供最大限度的“可理解性输入”,从而使师生之间保持一条通畅的交流渠道。
例:T: And what else?
S: 船长。
T: What? 船长,Oh, yes, the captain, the captain will lead us from victory to victory.
教师激起了学生对新知识的需求,适时输入新的知识,使输入的难度略高于学生已有的知识水平。如:
T: Nancy asked if Joe ⊙
S: If Joe have a good flight.
T: Nancy asked(underlining “ed” at the end of “asked”)
S: if Joe had a good flight.
教师需要将教师的语言输入和学生的语言输出在一个有意义的环境中结合。欧赖特指出:“可理解输入”必须与“交际”相结合,学习者才能获得习得的条件。对于学生输出中出现的错误,如果需要时,教师重新以合适的形式再次输入。除了注重输入的交际性之外,还要引起学生对语言形式的注意。Van Pattern认为,能被吸收的语言知识在语言输入中必须有足够的“重复率”和“突显性”。
参考文献
[1]Larsen-Freeman et al An Introduction to Second Language Acquisition Research[M].北京:外语教学与研究出版社,2000。
[2]杨党玲 李民权 对输入理论的探讨——输入、互动与二语习得之关系[J].外语届,2004,(1):69-74。
[3]邹为城 语言输入的机会和条件[J].外语界,2000,(1):5-10。
关键词:教师课堂口头语言输入 “i+1”输入理论 互动式调整
在日常教学中,有时教师课堂语言输入过难,学生跟不上而放弃了学习;有时内容过于简单,学生感觉枯燥无味而失去了学习兴趣。教师使用怎样的语言输入才能使学生的外语学习顺利进行?克拉申的二语习得“i+1”的输入理论对我国外语教学有借鉴意义。在英语课堂上,教师可以通过创设有利于激发学生思维的语言环境,通过使用更标准的发音、更简单的词汇、更短的句子、不发生不合语法的调整等手段以及互动性的调整,进行语言形式和意义的调整,缩小学生语言水平之间的差异,那些输入的未知信息便可转化为可理解的输入被学习者理解并在大脑中储存起来,促进外语学习。
就我国的具体情况而言,由于缺乏大范围的英语使用环境,学生们必须通过课堂学习,才能学习和习得英语。课堂上,教师语言的可理解性输入对学生的英语学习起着至关重要的作用。那么,教师怎样才能实现课堂上的“可理解性输入”?教师要在充分考虑学生语言水平的基础上通过互动调整输入的难易程度,以适合学生的需要。
一、语言意义的调整
充分考虑学生的年龄、兴趣、爱好、习惯等等因素,把握合适的教学话题,遵从“此时此地”的原则,尽量选择学生感兴趣的话题,才能在教学中从与学生紧密相关的话题入手,引导学生学习语言知识;尽量减少学生的知识经验障碍,对输入的语言进行意义上的调整,创造语言输入的环境,才能促使学生积极主动地接受“输入”。
1.学生身边发生的事情就是很好的教学材料。
T:Look out of the window. Can you see the black heavy smoke rising from the pipe?
Ss: Yes.
T: What other forms of pollution can you see around you?
S: The water in Meixi River is polluted, too.…
2.以学生熟悉的歌星、球星话题。
T: Who is your favorite singer?
S: Chou Jay.
T: Could you tell me something about him, for example, his age, where he’s from, his most popular songs?
3.国际或国内发生的大事也是学生关注的题目。
T: Yesterday evening the Chinese volleyball team beat Japanese in the Olympics. How many medals have we Chinese get totally? What events are they?
二、语言形式的调整
例:
T: Right, a hammer. We can use it to:⊙
S: To hit something.
这里,教师在句中有意停下来,让学生思考说出后边的内容。这就避免了过于简单或单调的输入,使学生已有的水平显现出来,保证教师略高于学生已有水平的输入。
例:
T: Could you make a brief self-introduction? (The student keeps silent.)
T: Could you introduce yourself to me?(Again the student keeps silent.)
T: Do you know “introduce”?
S: No.
T: It means “make yourself known to me”.(The student keeps silent.)
T: It means “say something about yourself, like your name, your age, your hobbies and your former school”.
S: My name is …. I’m sixteen and I’m from No. 3 Middle School. I’m fond of football. …
上例中,教师通过对学生观察和直接询问而不断降低词汇和句型的难度,这些调整很明显地表明,教师话语作为一种简化的代码,目的是给习得者提供最大限度的“可理解性输入”,从而使师生之间保持一条通畅的交流渠道。
例:T: And what else?
S: 船长。
T: What? 船长,Oh, yes, the captain, the captain will lead us from victory to victory.
教师激起了学生对新知识的需求,适时输入新的知识,使输入的难度略高于学生已有的知识水平。如:
T: Nancy asked if Joe ⊙
S: If Joe have a good flight.
T: Nancy asked(underlining “ed” at the end of “asked”)
S: if Joe had a good flight.
教师需要将教师的语言输入和学生的语言输出在一个有意义的环境中结合。欧赖特指出:“可理解输入”必须与“交际”相结合,学习者才能获得习得的条件。对于学生输出中出现的错误,如果需要时,教师重新以合适的形式再次输入。除了注重输入的交际性之外,还要引起学生对语言形式的注意。Van Pattern认为,能被吸收的语言知识在语言输入中必须有足够的“重复率”和“突显性”。
参考文献
[1]Larsen-Freeman et al An Introduction to Second Language Acquisition Research[M].北京:外语教学与研究出版社,2000。
[2]杨党玲 李民权 对输入理论的探讨——输入、互动与二语习得之关系[J].外语届,2004,(1):69-74。
[3]邹为城 语言输入的机会和条件[J].外语界,2000,(1):5-10。