论文部分内容阅读
由于英汉两种语言在语言上的差异、表达方式上的差异以及文化上的差异,使得在一种特定语言现象——否定词——的使用上存在着不同之处。而汉语的习惯表达不自觉影响到了在英译汉这一一语言情景之中,形成了语言上的负迁移现象。本文分析了现象的成因,并对英语否定词的汉译总结并分类,基于负迁移形成的原因及种类,提出在翻译实践中需关注的细节,更准确地处理否定词的汉译实践。