论文部分内容阅读
摘 要: 1998年8月,中国高等学校外语专业教学指导委员会发布了《关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见》,明确指出了我国外语专业本科教育存在的问题并提出了改革的基本思路。它不但符合我国当前外语教学现状,而且与美国面向二十一世纪5C外语教学理念相吻合。因而如何结合这一原则开展好大学外语教学,培养出更多复合型高级外语人才具有划时代的战略意义。
关键词: 5C外语教学原则 大学外语 课堂教学 应用
一、美国《21世纪外语学习标准》
随着经济全球化和国际化进程的步伐日益加快,国际竞争在很大程度上依赖于对世界经济动态与信息的把握、与世界各国沟通与交流的能力、以及公民参与国际事务及国际经济活动的能力。而实现这些条件的主要前提就是外语教育的水平。面对国际化人才的需要和本国低质量的外语教育,美国政府意识到外语教育的重要性。在1996年,美国教育部出台了一部国家级课程标准《外语学习标准:为21世纪做准备》(Foreign Language Learning Standards:Preparing for the 21st Century),1999年又发表了《21世纪外语学习标准》(Standard for Foreign Language Learning in the 21st Century)。这一由美国教育部门及多个外语教学协会共同研制的国家外语课程标准内容如下:
Standards for Foreign Language Learning
Communication
Standard 1.1:Students engage in conversations,provide and obtain information,express feelings and emotions,and exchange opinions.
Standard 1.2:Students understand and interpret written and spoken language on a variety of topics.
Standard 1.3:Students present information,concepts,and ideas to an audience of listeners or readers on a variety of topics.
Cultures
Standard 2.1:Students demonstrate an understanding of the relationship between the practices and perspectives of the culture studied.
Standard 2.2:Students demonstrate an understanding of the relationship between the products and perspectives of the culture studied.
Connections
Standard 3.1:Students reinforce and further their knowledge of other disciplines through the foreign language.
Standard 3.2:Students acquire information and recognize the distinctive viewpoints that are only available through the foreign language and its cultures.
Comparisons
Standard 4.1:Students demonstrate understanding of the nature of language through comparisons of the language studied and their own.
Standard 4.2:Students demonstrate understanding of the concept of culture through comparisons of the cultures studied and their own.
Communities
Standard 5.1:Students use the language both within and beyond the school setting.
Standard 5.2:Students show evidence of becoming life-long learners by using the language for personal enjoyment and enrichment.
不难看出,该标准的核心是以5个英文字母C打头的词:Communication,Cultures,Connections,Comparisons,Communities。标准规定将从语言交际、文化认知、外语与其他学科的联系、语言文化方面的比较以及到社区等校内外环境中运用语言等5个方面来制定外语教育的培养目标:
1.语言交际(Communication)。要求学生的外语交际水平应达到能参与各种话题,并且能用书面语和口头语表达提供和获取各种信息,做到表情达意、发表见解,实现交换信息、观念和思想等。
2.文化(Cultures)。要求学生了解和掌握目标语文化知识,即理解该文化的表现形式与所表达的观念之间的关系,并增强对它的敏感性和洞察力。
3.融合其它学科知识(Connections)。要求外语学习应与其他学科知识相融合,强调通过外语来加强其他学科知识的学习。学生应能通过所学外语及其文化知识获得相关信息。
4.比较语言文化差异(Comparisons)。要求学生能比较各种语言文化的差异,提高对所学语言的文化本质的洞察力,以便更好地进行沟通交流。
5.参与多元社区活动(Communities)。要求学生能够用外语参与国内外多元社区活动,在校内外均能广泛使用外语,把学习外语当作是增加个人情趣和充实自我的有效手段,使自己成为终身的外语学习者。
二、《关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见》
1998年8月,中国高等学校外语专业教学指导委员会发表了《关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见》,明确指出:“21世纪将是一个国际化的高科技时代,是一个由工业社会进一步向信息社会转化的时代。科学技术的高速发展、新兴交叉学科的涌现、人文文化和科学技术文化之间的相互渗透和融合、社会的信息化以及知识和信息传播技术的日新月异更加剧了世界各国文化的交流、碰撞和合作。在世纪之交,我们必须深刻认识新世纪给我国外语专业本科教育带来的机遇和挑战。”并且强调“21世纪外语专业人才的培养目标和培养规格以及教学内容和课程建设的改革都需要通过教学方法和教学手段的改革才能得以实现。尽管教学方法和教学手段的改革有多种途径,但以下的原则应该是共同的:(a)教学方法的改革应着眼于培养学生的创新精神和创造能力,应强调学生的个性发展。在外语教学中模仿和机械的语言技能训练是必要的,但一定要注意培养学生的分析、综合、批评和论辩的能力以及提出问题和解决问题的能力。(b)改变以教师为中心的传统教学方法,突出学生在教学活动中的主体地位,注意培养学生根据自身条件和需要独立学习的能力。(c)将课堂教学与课外实践有机地结合起来。课堂教学重在启发、引导,要为学生留有足够的思维空间;课外活动要精心设计,要注意引导,使其成为学生自习、思索、实践和创新的过程”。
三、5C外语教学原则在大学外语课堂教学中的应用
目前,我国大学外语教学课堂还存在很多弊端。课堂教学依然是教师占主导地位,学生主动性差,学生缺乏学习的主动性和积极性。因而我们十分有必要研究一套新的教学模式改善教学方法和手段,提高教学效果。
1.设计多元教学目标。教师可以通过借鉴Communication原则,根据学生的需要、兴趣和潜能来进行教学设计,创设情境,帮助学生最大限度地发挥其智能潜力。学生可以选择自己喜欢的方式、自己擅长的技能参与这个活动,能流畅、自如地用英语表达自己的想法并在交流与沟通中学到新知识。在外语课堂上,教师适时地为学生安排一次讨论是一种提高“Communication”技能的有效方法。
2.重视情感因素的培养,使个性化外语教学成为可能。影响外语学习的情感因素主要有兴趣、动机、焦虑和人格等。学习兴趣、学习动机决定学习态度、学习策略、学习成效,学习兴趣、学习动机的差异导致了学习方法、努力程度、学习成效的差异。教师应根据学生情感策略的个体差异对学生进行人际或情感调控,培养学生的学习积极性,提高学习动力。
3.应围绕“以教师为主导,以学生为主体”的指导思想进行教学改革,围绕“充分发挥学生主体作用”这一中心实现从“以教学为主”向“教学互动、以学生为主”的理念的转变,改变以教师为中心的传统教学方法,突出学生在教学活动中的主体地位,培养学生独立学习的能力。学生通过外语学习,扩展其他学科的知识;学生利用外语和目的文化知识获取信息并认知不同的观点。通过外语学习在教育环境中的位置,将外语课程与其他学科的学习联系起来,以此丰富学生的学习和生活体验,继而实现“Connections”的目标。
4.应用现代化教学手段——多媒体、网络技术等提高学生的学习兴趣,扩大学生的知识面,使他们能够更多地了解目的语的文化背景知识,以及人文、地理、宗教等各方面知识,从而达到能够熟练、自如、流畅地运用该语言的能力,这也充分地体现了5C外语教学“Cultures”原则。真正掌握一种以上文化的人就必须能够在各种环境中与其他文化的人进行交际,超越本民族习俗的局限性去观察问题,培养对本民族语言和文化的洞察力,深刻认识自我、认识其他文化及与其他文化的关系,直接获取其他文化和其他学科的知识。通过比较各种语言文化差异(Comparisons),使学生提高对所学语言文化本质的洞察力,以便更好地进行沟通交流。
5.鼓励学生用外语参与国内外多元社区活动,在校内外均能广泛使用外语,把学习外语当作是增加个人情趣和充实自我的有效手段,使自己成为终身外语学习者。让更多学生参加“CCTV”杯英语口语大赛、模拟联合国大会以及担任大型体育比赛和经贸活动的志愿者和翻译等,充分参与全球性交往和市场活动。这恰恰是5C原则中“Communities”的完美体现。
参考文献:
[1]Standards for Foreign Language Learning:Preparing for the 21st Century[M].Allen Press Inc.Kansas,USA,1996.
[2]Standards for Foreign Language Learning in the21st Century[M].Allen Press Inc.,Kansas,USA,1999.
[3]关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见.高等学校外语专业教学指导委员会,1998.
[4]梁中贤.美国外语教学的改革[J].外语界,2002,(02).
[5]陆效用.美国21世纪的“5C”外语教育[J].外语界,2001,(05).
[6]周文娟.从美国5C外语目标看我国大学英语教学[J].山东外语教学,2002.
关键词: 5C外语教学原则 大学外语 课堂教学 应用
一、美国《21世纪外语学习标准》
随着经济全球化和国际化进程的步伐日益加快,国际竞争在很大程度上依赖于对世界经济动态与信息的把握、与世界各国沟通与交流的能力、以及公民参与国际事务及国际经济活动的能力。而实现这些条件的主要前提就是外语教育的水平。面对国际化人才的需要和本国低质量的外语教育,美国政府意识到外语教育的重要性。在1996年,美国教育部出台了一部国家级课程标准《外语学习标准:为21世纪做准备》(Foreign Language Learning Standards:Preparing for the 21st Century),1999年又发表了《21世纪外语学习标准》(Standard for Foreign Language Learning in the 21st Century)。这一由美国教育部门及多个外语教学协会共同研制的国家外语课程标准内容如下:
Standards for Foreign Language Learning
Communication
Standard 1.1:Students engage in conversations,provide and obtain information,express feelings and emotions,and exchange opinions.
Standard 1.2:Students understand and interpret written and spoken language on a variety of topics.
Standard 1.3:Students present information,concepts,and ideas to an audience of listeners or readers on a variety of topics.
Cultures
Standard 2.1:Students demonstrate an understanding of the relationship between the practices and perspectives of the culture studied.
Standard 2.2:Students demonstrate an understanding of the relationship between the products and perspectives of the culture studied.
Connections
Standard 3.1:Students reinforce and further their knowledge of other disciplines through the foreign language.
Standard 3.2:Students acquire information and recognize the distinctive viewpoints that are only available through the foreign language and its cultures.
Comparisons
Standard 4.1:Students demonstrate understanding of the nature of language through comparisons of the language studied and their own.
Standard 4.2:Students demonstrate understanding of the concept of culture through comparisons of the cultures studied and their own.
Communities
Standard 5.1:Students use the language both within and beyond the school setting.
Standard 5.2:Students show evidence of becoming life-long learners by using the language for personal enjoyment and enrichment.
不难看出,该标准的核心是以5个英文字母C打头的词:Communication,Cultures,Connections,Comparisons,Communities。标准规定将从语言交际、文化认知、外语与其他学科的联系、语言文化方面的比较以及到社区等校内外环境中运用语言等5个方面来制定外语教育的培养目标:
1.语言交际(Communication)。要求学生的外语交际水平应达到能参与各种话题,并且能用书面语和口头语表达提供和获取各种信息,做到表情达意、发表见解,实现交换信息、观念和思想等。
2.文化(Cultures)。要求学生了解和掌握目标语文化知识,即理解该文化的表现形式与所表达的观念之间的关系,并增强对它的敏感性和洞察力。
3.融合其它学科知识(Connections)。要求外语学习应与其他学科知识相融合,强调通过外语来加强其他学科知识的学习。学生应能通过所学外语及其文化知识获得相关信息。
4.比较语言文化差异(Comparisons)。要求学生能比较各种语言文化的差异,提高对所学语言的文化本质的洞察力,以便更好地进行沟通交流。
5.参与多元社区活动(Communities)。要求学生能够用外语参与国内外多元社区活动,在校内外均能广泛使用外语,把学习外语当作是增加个人情趣和充实自我的有效手段,使自己成为终身的外语学习者。
二、《关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见》
1998年8月,中国高等学校外语专业教学指导委员会发表了《关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见》,明确指出:“21世纪将是一个国际化的高科技时代,是一个由工业社会进一步向信息社会转化的时代。科学技术的高速发展、新兴交叉学科的涌现、人文文化和科学技术文化之间的相互渗透和融合、社会的信息化以及知识和信息传播技术的日新月异更加剧了世界各国文化的交流、碰撞和合作。在世纪之交,我们必须深刻认识新世纪给我国外语专业本科教育带来的机遇和挑战。”并且强调“21世纪外语专业人才的培养目标和培养规格以及教学内容和课程建设的改革都需要通过教学方法和教学手段的改革才能得以实现。尽管教学方法和教学手段的改革有多种途径,但以下的原则应该是共同的:(a)教学方法的改革应着眼于培养学生的创新精神和创造能力,应强调学生的个性发展。在外语教学中模仿和机械的语言技能训练是必要的,但一定要注意培养学生的分析、综合、批评和论辩的能力以及提出问题和解决问题的能力。(b)改变以教师为中心的传统教学方法,突出学生在教学活动中的主体地位,注意培养学生根据自身条件和需要独立学习的能力。(c)将课堂教学与课外实践有机地结合起来。课堂教学重在启发、引导,要为学生留有足够的思维空间;课外活动要精心设计,要注意引导,使其成为学生自习、思索、实践和创新的过程”。
三、5C外语教学原则在大学外语课堂教学中的应用
目前,我国大学外语教学课堂还存在很多弊端。课堂教学依然是教师占主导地位,学生主动性差,学生缺乏学习的主动性和积极性。因而我们十分有必要研究一套新的教学模式改善教学方法和手段,提高教学效果。
1.设计多元教学目标。教师可以通过借鉴Communication原则,根据学生的需要、兴趣和潜能来进行教学设计,创设情境,帮助学生最大限度地发挥其智能潜力。学生可以选择自己喜欢的方式、自己擅长的技能参与这个活动,能流畅、自如地用英语表达自己的想法并在交流与沟通中学到新知识。在外语课堂上,教师适时地为学生安排一次讨论是一种提高“Communication”技能的有效方法。
2.重视情感因素的培养,使个性化外语教学成为可能。影响外语学习的情感因素主要有兴趣、动机、焦虑和人格等。学习兴趣、学习动机决定学习态度、学习策略、学习成效,学习兴趣、学习动机的差异导致了学习方法、努力程度、学习成效的差异。教师应根据学生情感策略的个体差异对学生进行人际或情感调控,培养学生的学习积极性,提高学习动力。
3.应围绕“以教师为主导,以学生为主体”的指导思想进行教学改革,围绕“充分发挥学生主体作用”这一中心实现从“以教学为主”向“教学互动、以学生为主”的理念的转变,改变以教师为中心的传统教学方法,突出学生在教学活动中的主体地位,培养学生独立学习的能力。学生通过外语学习,扩展其他学科的知识;学生利用外语和目的文化知识获取信息并认知不同的观点。通过外语学习在教育环境中的位置,将外语课程与其他学科的学习联系起来,以此丰富学生的学习和生活体验,继而实现“Connections”的目标。
4.应用现代化教学手段——多媒体、网络技术等提高学生的学习兴趣,扩大学生的知识面,使他们能够更多地了解目的语的文化背景知识,以及人文、地理、宗教等各方面知识,从而达到能够熟练、自如、流畅地运用该语言的能力,这也充分地体现了5C外语教学“Cultures”原则。真正掌握一种以上文化的人就必须能够在各种环境中与其他文化的人进行交际,超越本民族习俗的局限性去观察问题,培养对本民族语言和文化的洞察力,深刻认识自我、认识其他文化及与其他文化的关系,直接获取其他文化和其他学科的知识。通过比较各种语言文化差异(Comparisons),使学生提高对所学语言文化本质的洞察力,以便更好地进行沟通交流。
5.鼓励学生用外语参与国内外多元社区活动,在校内外均能广泛使用外语,把学习外语当作是增加个人情趣和充实自我的有效手段,使自己成为终身外语学习者。让更多学生参加“CCTV”杯英语口语大赛、模拟联合国大会以及担任大型体育比赛和经贸活动的志愿者和翻译等,充分参与全球性交往和市场活动。这恰恰是5C原则中“Communities”的完美体现。
参考文献:
[1]Standards for Foreign Language Learning:Preparing for the 21st Century[M].Allen Press Inc.Kansas,USA,1996.
[2]Standards for Foreign Language Learning in the21st Century[M].Allen Press Inc.,Kansas,USA,1999.
[3]关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见.高等学校外语专业教学指导委员会,1998.
[4]梁中贤.美国外语教学的改革[J].外语界,2002,(02).
[5]陆效用.美国21世纪的“5C”外语教育[J].外语界,2001,(05).
[6]周文娟.从美国5C外语目标看我国大学英语教学[J].山东外语教学,2002.