论文部分内容阅读
中华民族地域广阔,各个不同地域的人文历史孕育出了丰富多彩的民间文化风格与艺术形式,在粤东潮汕地区,存在着绚丽民间艺术中的一大瑰宝——嵌瓷。潮汕地区指的是今天的潮州、汕头、揭阳三个地级市。潮汕地区东面临海,海岸线漫长曲折,天然港口众多,海域广阔,是著名“海上丝绸之路”的重要港口。粤东潮汕地区同时又是海西经济区重要组成部分,北回归线与中国大陆海岸线唯一交会的地方。商业气息和海洋文化浓郁,同时享有“海滨邹鲁”“岭海名邦”“美食之乡”等美称。自元代开始,潮汕地区土著居民和外迁的中原移民互相融合逐渐形成了潮汕民系,
The vast territory of the Chinese nation, the cultural history of different regions gave birth to a rich variety of folk culture and art forms. In Chaoshan area of eastern Guangdong, there exists a large treasure of brilliant folk art - inlaid porcelain. Chaoshan area refers to today’s Chaozhou, Shantou, Jieyang three prefecture-level city. Chaoshan area east of the sea, the coastline long and tortuous, many natural ports, vast sea area, is the famous “maritime Silk Road ” important port. Eastern Chaoshan region is also an important part of Hercynian Economic Zone, the only point of contact between the Tropic of Cancer and mainland China coastline. Commercial atmosphere and rich marine culture, at the same time enjoy the “seaside Zoulu ” “Linghai state ” “gourmet town ” and other names. Since the Yuan Dynasty, the indigenous inhabitants of the Chaoshan region and the relocated Central Plains immigrants have gradually merged with each other to form the Chaozhou-Shantou Minzu Department.