论文部分内容阅读
浦阳郑君仲辨a,其容阗然b,其色渥然,其气充然,未尝有疾色也。他日,左手之拇有疹焉,隆起而粟。君疑之,以示人。人大笑,以为不足患。既三日,聚而如钱,忧之滋甚,又以示人。笑者如初。又三日,拇之大盈握,近拇之指,皆为之痛,若剟刺状c,肢体心膂无不病者d。惧而谋诸医。医视之,惊曰:“此疾之奇者,虽病在指,其实一身病也,不速治,且能伤生。然始发之时,终日可愈;三日,越旬可愈;今疾且成,已非三月不能瘳e。终日而愈,艾可治也;越旬而愈,药可治也;至于既成,甚将延乎肝膈,否亦将为一臂之忧。非有以御其内,其势不止;非有以治其外,疾未易为也。”君从其言,日服汤剂,而傅以善药,果至二月而后瘳,三月而神色始复。
余因是思之:天下之事,常发于至微,而终为大患;始以为不足治,而终至于不可为。当其易也,惜旦夕之力,忽之而不顾;及其既成也,积岁月,疲思虑,而仅克之,如此指者多矣!盖众人之所可知者,众人之所能治也,其势虽危,而未足深畏。惟萌于不必忧之地,而寓于不可见之初,众人笑而忽之者,此则君子之所深畏也。
(《逊志斋集》)
注释:
a 浦阳:即浙江浦江县,浦阳江发源于此。唐代时曾称浦
阳县。
b 阗(tián)然:饱满的样子。
c 剟(duō)刺:刺戳。
d 膂(lǚ):脊梁骨。
e 瘳(chōu):病愈。
大意:
浦陽县有个人叫郑仲辨,他的身体强壮,面色红润,气色很好,从来没有生过病。有一天,他左手的大拇指生了一个疹子,有粟米那样大。郑君心生疑惧,就给别人看。看的人都哈哈大笑,认为不值得担忧。过了三天,疹粒肿得像铜钱那般大了,郑君更加担忧,又拿给别人看,看的人像以前一样笑他,认为没有大碍。又过了三天,拇指肿得像拳头那般大,靠近拇指的指头,都被它牵连得疼痛起来,好像割刺一般,四肢心脏和脊梁骨没有不疼痛的。郑君很害怕,就去看医生。医生看了,吃惊地说:“这是奇特难治的病,虽然病灶在指头上,其实已经是全身的疾病了,如果不赶快治疗,可能会危及生命。这病刚开始发作的时候,一天就可治好;发病三天以后,要超过十天才能治好;现在病已经形成了,不到三个月是不可能治愈的。一天就能治好的时候,用艾草就可以了;十天能治好的时候,用药草才可以;现在成了重病,甚至会蔓延到内脏,轻者也可能影响一只手臂。必须从身体内部治疗,否则病势将不会停止;还要设法从外部来治疗,否则病就不容易治好。”郑君听从了医生的话,每天内服汤药,又外敷有效的良药,果然两个月后病就好了,三个月后精神气色才得到恢复。
我因此想到:天下的事故,通常发生在极为细微、隐而不显的地方,最后却成为莫大的祸患;最初认為没有必要治理,可最后却变成没有办法处理的地步。当事情容易处理时,人们往往不愿花费精力,轻视它而不加顾虑;等到祸患形成了,即使花费很长的时间,用尽了脑筋,精疲力竭,才仅仅到达把祸患克服的程度。天下像这拇指一样的事,可太多了!可以说,大多数人能知道的事,大多数人自然能处理,在情势上看虽然危急,却不必过于惧怕。只有那些一般人不会去担忧的事情,起初是隐藏着而不被人看到,很多人还以玩笑的态度去处理它、轻忽它,这是君子应当深深戒惧的啊。
【解读】
这篇小品文题目为“指喻”,核心在一个“喻”字上。文中提及郑君“左手之拇”所患之疹,开始不过“隆起如粟”,三日之后便“聚而如钱”,又三日之后便大而“盈握”。从“如粟”到“如钱”再到“盈握”,表面看是在说疾病的不断恶化,实际是以此为喻,意在阐明“天下之事,常发于至微,而终为大患;始以为不足治,而终至于不可为”这一观点。的确,天下不好的事往往发生于极细小的时候,稍不注意就会酿成大祸。当问题很容易处理时,如果我们不屑一顾,舍不得花时间和精力,等到问题真的形成了,即便花费再多时间,耗费再多精力,也仅仅是克服而已,有的甚至会走向崩溃。因此,我们对天下之事要有防微杜渐的意识,防止蚁穴之灾的发生。
此外,文中第一段“他人误病”这一情节,也是作者的精心设计。作者用“他人”来比喻“庸人”,从而用“他人的误病”来批判和鞭挞“庸人的误国”,以此说明贻误时机,优柔寡断,不摆脱庸人的干扰,不发挥智者的作用,终会酿成伤身亡国的大祸。(海涛)
余因是思之:天下之事,常发于至微,而终为大患;始以为不足治,而终至于不可为。当其易也,惜旦夕之力,忽之而不顾;及其既成也,积岁月,疲思虑,而仅克之,如此指者多矣!盖众人之所可知者,众人之所能治也,其势虽危,而未足深畏。惟萌于不必忧之地,而寓于不可见之初,众人笑而忽之者,此则君子之所深畏也。
(《逊志斋集》)
注释:
a 浦阳:即浙江浦江县,浦阳江发源于此。唐代时曾称浦
阳县。
b 阗(tián)然:饱满的样子。
c 剟(duō)刺:刺戳。
d 膂(lǚ):脊梁骨。
e 瘳(chōu):病愈。
大意:
浦陽县有个人叫郑仲辨,他的身体强壮,面色红润,气色很好,从来没有生过病。有一天,他左手的大拇指生了一个疹子,有粟米那样大。郑君心生疑惧,就给别人看。看的人都哈哈大笑,认为不值得担忧。过了三天,疹粒肿得像铜钱那般大了,郑君更加担忧,又拿给别人看,看的人像以前一样笑他,认为没有大碍。又过了三天,拇指肿得像拳头那般大,靠近拇指的指头,都被它牵连得疼痛起来,好像割刺一般,四肢心脏和脊梁骨没有不疼痛的。郑君很害怕,就去看医生。医生看了,吃惊地说:“这是奇特难治的病,虽然病灶在指头上,其实已经是全身的疾病了,如果不赶快治疗,可能会危及生命。这病刚开始发作的时候,一天就可治好;发病三天以后,要超过十天才能治好;现在病已经形成了,不到三个月是不可能治愈的。一天就能治好的时候,用艾草就可以了;十天能治好的时候,用药草才可以;现在成了重病,甚至会蔓延到内脏,轻者也可能影响一只手臂。必须从身体内部治疗,否则病势将不会停止;还要设法从外部来治疗,否则病就不容易治好。”郑君听从了医生的话,每天内服汤药,又外敷有效的良药,果然两个月后病就好了,三个月后精神气色才得到恢复。
我因此想到:天下的事故,通常发生在极为细微、隐而不显的地方,最后却成为莫大的祸患;最初认為没有必要治理,可最后却变成没有办法处理的地步。当事情容易处理时,人们往往不愿花费精力,轻视它而不加顾虑;等到祸患形成了,即使花费很长的时间,用尽了脑筋,精疲力竭,才仅仅到达把祸患克服的程度。天下像这拇指一样的事,可太多了!可以说,大多数人能知道的事,大多数人自然能处理,在情势上看虽然危急,却不必过于惧怕。只有那些一般人不会去担忧的事情,起初是隐藏着而不被人看到,很多人还以玩笑的态度去处理它、轻忽它,这是君子应当深深戒惧的啊。
【解读】
这篇小品文题目为“指喻”,核心在一个“喻”字上。文中提及郑君“左手之拇”所患之疹,开始不过“隆起如粟”,三日之后便“聚而如钱”,又三日之后便大而“盈握”。从“如粟”到“如钱”再到“盈握”,表面看是在说疾病的不断恶化,实际是以此为喻,意在阐明“天下之事,常发于至微,而终为大患;始以为不足治,而终至于不可为”这一观点。的确,天下不好的事往往发生于极细小的时候,稍不注意就会酿成大祸。当问题很容易处理时,如果我们不屑一顾,舍不得花时间和精力,等到问题真的形成了,即便花费再多时间,耗费再多精力,也仅仅是克服而已,有的甚至会走向崩溃。因此,我们对天下之事要有防微杜渐的意识,防止蚁穴之灾的发生。
此外,文中第一段“他人误病”这一情节,也是作者的精心设计。作者用“他人”来比喻“庸人”,从而用“他人的误病”来批判和鞭挞“庸人的误国”,以此说明贻误时机,优柔寡断,不摆脱庸人的干扰,不发挥智者的作用,终会酿成伤身亡国的大祸。(海涛)