论文部分内容阅读
摘要:本文通过探讨关键期假说在语言学习,尤其是外语学习中的运用,并通过一些实验数据探讨人类尤其是婴儿是怎样学习语言和外语的,得出学习外语应该抓住关键期,越早学习越好的结论。
关键词:关键期假说;婴儿;二语习得;英语学习
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2018)10-0022-04
在全球化日益加强的今天,英语越来越成为世界通用语言。英语对孩子们将来的学习和事业的重要性不言而喻: 学习另外一种语言可以增强孩子的创造力和灵活性,提高考试成绩,提高语言技能和对跨文化的理解,更强地适应能力和提高在就业市场上竞争力。那么,到底什么时候开始学习英语比较好呢?Kuhl在她2010年的一次TED演讲时提到,宝宝还是婴儿的时候是“世界公民”,能够学会各种他们经常听到的语言,但是随着他们长大,他们就变成有“语言束缚”的成人听者,只专注于他们的母语。所以说语言学习,存在着关键期。
1 关键期假说
1973年的诺贝尔生理学或医学奖的获得者康拉德洛伦茨(Konrad Zacharias Lorenz)根据对动物观察所见,在1937年发表《鸟类世界的伙伴》一书,首次报告他所发现的雏鸭印记(imprinting)现象。所谓印记,是指某些动物在初生婴幼期间对环境刺激所表现的一种原始而快速的学习方式。洛伦茨发现,刚孵出的雏鸭对最早注意到的环境中会移动的客体,随即表现出跟随依附的行为,如在它面前出现的是母鸭,雏鸭会跟随,如出现的是母鸡或人甚至是移动的玩偶,它也会跟随。从表面看,动物此种原始性特殊反应与其生存本能有关,但就雏鸭也跟随其他客体的现象看,显然不是动物的种族遗传,而是后天学习。洛伦茨进一步发现,动物的印记现象有三个特征:印记只在出生后某段时间内发生,刚孵出的雏鸭雏鸡等禽类的印记现象,只能在一天之内发生,超过30小时印记将不会发生。同理小狗出生后,如在一个半月之内不与人接近,以后将无法与人建立亲密关系。洛伦茨称可能产生印记的有效期间为关键期。
儿童关键期指孩子对某一方面最敏感的时期。在此期间,脑对某种类型的信息输入产生反映,以创造或巩固神经网络。胎儿的神经细胞从第3个月开始迅速增长,每分钟超过25万个。人类新生儿是在脑发育未成熟的状态下出生的,出生后还要继续生长发育,完善大脑的功能。婴儿在出生的时候拥有超过1000亿个脑神经细胞,大概和银河系里面的星星一样多。当我们经历一件事情的时候,我们的脑细胞就会通过改变脑电活动的方式来做出反应。在婴儿时期,大脑显示出卓越的脑神经可塑性,根据所处环境的体验来形成各种脑回路。神经突触会被根据需要建立、加强或减弱甚至是被修剪掉。到一岁时脑的重量已达到成人的1/2。0~3岁是人的一生中大脑发育最快的时期。
2 语言习得的关键期假说
语言习得的关键期假说的概念来源于生物学,这个观点最早是由神经生物学家Wilder Penfield和Lamar Roberts(1959)提出来的,他们认为,在人生发展的某个特定阶段中,人可以在自然环境下、没有外部干预、不需要教授的条件下,轻松、快捷地学习一门语言,并且儿童的语言习得能力与大脑的发育有关。但他们最初提出的是“最佳年龄”(The Optimum Age)的概念,指出:语言习得的最佳年龄是在10岁以内,在此期间大脑保持了可塑性,但随着青春期的到来,可塑性开始消失,这是大脑左半球语言功能偏侧化所造成的结果。如果青春期之前没有习得语言,那么语言的某些方面还是可以习得,但是不能够完全掌握语言。
3 二语习得的关键期假说
60年代,心理语言学家Lenneberg发展了这一观点并用于第二语言习得研究领域,提出了颇有影响的“关键期假说”。Lenneberg把儿童习得语言的优势归因于生理因素,认为语言是大脑的产物,语言能力的发展受到人的生理基础的严格制约。他认为,儿童语言发展存在关键时期:从两岁开始至青春期(puberty)到来之前,即2岁至12岁之间,人的大脑具有可塑性,语言习得能够自然而轻松地进行。这时语言的理解和产生涉及到大脑的两个半球,整个大脑都参与语言学习。在大脑左侧化(lateralization)完成之后,如果大脑左半球受损,将会造成严重的语言障碍,甚至终生丧失语言能力;如果是在这一关键时期的开始或中间阶段(即左侧化完成之前)左半球受损,则语言能力将继续留在右半球而不受影响。母语的习得存在关键期,这一观点已被众多语言学家所接受。为了检验二语习得是否也存在关键期, 语言学家Johnson和Newport在1989年对母语是朝鲜语和汉语的一批被试者的英语能力进行了研究。研究对他们到达美国的年龄和他们的英语能力进行定量分析。被挑选的测试者都是在进入英语环境后才开始学习英语的,但进入英语环境的年龄不同,最早的3岁,最晚的39岁。实验研究发现,3至15岁年龄组的语言能力(其掌握英语词法和句法的熟练程度)与他们的到达年龄呈负相关,即到达的年龄越小,越有可能习得熟练的语言;而对于17-39岁年龄组来说,则几乎没有这种相关性。这就表明,对于第二语言习得来说同样存在一个关键期,一旦错过这个关键期将会事倍功半。(如图1)
从更普遍的人类学习的角度来看是令人惊讶的。在语言领域,尽管成人具有认知优势,但是婴幼儿与成人相比是更优越的学习者。在脑神经生物学里,语言是一种典型的例子,一个有“关键”或“敏感”时期 (Bruer, 2008; Johnson and Newport, 1989; Knudsen, 2004; Kuhl, 2004; Newport et al., 2001)。此外,語言的各个方面不是表现出相同的时间定义的关键“窗口(windows)”。尽管研究还不能纪录在每个水平的精确时间,但是学习语音、词汇、句法和语言水平的关键时期都是不同的。研究表明,例如,对语音学习的关键期发生在一岁之前,而18到36个月之间的句法学习发展很快。18个月的时候词汇方面呈爆炸式发展,不过一个人还是可以在任何年龄段学习新词汇。一个未来的研究方向是纪录各个关键期的“’开(opening)”和“’关(closing)”的时期,以及理解它们是如何重叠和不同的。 大家基本普遍认同我们在不同的生命阶段学习的效果不同,Kuhl目前研究的专注于解释这种现象:是什么原因导致成人不能像婴儿一样学习一种新的语言?Kuhl通过她的研究工作进一步提出了“神经约束”这个概念:在婴儿早期发展的脑神经回路和整体构架能够检测到语言和语言的韵律模式(Kuhl, 2004; Zhang et al., 2005, 2009)。这种构架是为了最大限度地提高加工语言的效率而设计地。一旦形成,这种来自于比如说法语或者菲律宾语的神经构架就会阻碍不符合它的新的模式学习(如一种新的语言的学习)。这也就是为什么成人学外语要比婴幼儿困难得多。Kuhl提出,世界上的语言大概包含600个辅音和200个元音(Ladefoged, 2001)。每一种语言使用一套独特的大约40个不同的元素:音素(phonemes),音素可以改变一个词的意思,如英语里面的bat和pat。但是音素经常是一组组不一样的声音:语音单位(phonetic units),在所有语言里语言单位的功能是相同的。日本的婴儿要把r和l语音单位学习成一个音素:日语的r, 相反,正在学英语的婴儿必须区分这两者之前的区别来把rake和lake分开。所以婴儿生命第一年的任务就是在他们习得词语之前,学习他们语言里面的40个基本的音素类别(phonemic categories)。
婴儿会根据他们听到的母语和非母语的声音的频率“进行统计”(take statistics)。如图3所示,在英语里面,r和l的发音是不同的,而日语里面这两个音都是一样的,我们叫它日语的r。所以美国的婴儿比日本的婴儿更能够识别他们母语里面经常出現的声音(如r和l)。
4 社会交往促进外语学习
如果仅仅是他们的父母或者其他照顾者对他们说话,婴儿就能够学到语言,我们不禁会想那么如果给他们看电视或者听录音,他们也能学会语言吗?看着大屏幕的彩色电视或者用最先进的智能iphone或者ipad还有电脑等等不是更有意思吗?那我们来看一下下一个Kuhl做的实验(如图4所示):
九个月大的婴儿体验了12次汉语,通过:(A)与一个讲中文人的自然互动(左)或相同的语言信息通过看电视(右)或听录音带;(B)对比参加英文互动的婴儿对比组(control group):通过自然的互动带来了明显的普通话音素学习(左);看电视或听录音演讲没有发生学习(中);对于年龄相仿的中国和美国婴儿学习母语的语言数据对比(右)。
这个实验是这样设计的:在9个月大的时候,婴儿最初感知的普遍模式已经改变到对语言敏感时,婴儿第一次接触到了外语。9个月大的美国婴儿听4个母语是中文的人讲话4-5个星期,历时12次。这个外语“老师”每次都给婴儿们读书和玩玩具。另外一个对照组婴儿也是来12次实验室,不过听到的只是英语母语。在所有接触汉语实验组和英语对照组完成12次之后,他们都进行了一个英语里面没有的汉语音素对比测试。行为法和ERP(Event-related Potentials 事件相关电位)两种方法都用到了。结果显示,婴儿有从“真人”那里学习的超凡能力,接触过汉语的婴儿测试结果比只接触过英语的婴儿好很多。实际上,他们的测试结果居然和同样年龄的在台湾测试的一直听汉语的婴儿一样好!那么如果他们接触同样的信息但是不是通过真人,而是通过电视或者录音呢?实验结果显示,婴儿通过看电视或者听录音并没有学到语言。婴儿的语言学习必须要有面对面的和人的互动。
5 结论和运用
根据关键期假说,学英语应该是越早越好。理论和实证研究都显示,各个年龄阶段的语言学习优势差异明显。婴幼儿的模仿能力极强,发音器官和大脑细胞发展比较有弹性,而且学习不会像成年人那样容易受挫折。因此,学前儿童学习语言的优势突出表现在语音上,越早学习外语,就越容易习得地道的发音。因此,只要配合幼儿的认知发展,因势利导,就能充分地发挥少儿的年龄优势,为孩子将来有效地学好英语打下坚实的基础。目前中国的孩子们比我们以前要早一些开始学习英语,大部分小学才开始,英语并不是幼儿园的必修课。但是这样的话,孩子都已经6-10岁了。前面0-6岁学语言的黄金时间——关键期就已经错过了。对于学龄前的孩子,家长具体来说可以从以下方面来操作,相信受过基本教育的家长多少还是有一些英文基础:
(1) 唱英文儿歌:比如说大家耳熟能详的小星星就有英文版“twinkle, twinkle little star”,家长可以找一下歌词,还是比较好学的。还比如孩子睡觉前可以给他/她唱经典的摇篮曲“sleep, baby sleep”(睡吧,宝贝)。推荐“wee sing”系列的经典欧美儿歌,家长可以和小朋友一起学唱上面的英文儿歌。
(2)读英文绘本:绘本对儿童的好处非常多,小朋友也非常感兴趣。家长可以找一些经典的英文绘本读给小朋友。如果可以的话,用英文向小朋友提一些简单的问题,引导小朋友思考,而不是简单地照着读。比如可以给小朋友们读”the very hungry caterpillar”(好饿好饿的毛毛虫)“Dr. Sue”苏博士系列等。
(3)玩英文游戏:寓教于乐。比如说可以玩这个手指游戏:家长一边唱“ten little fingers”(10个小手指)的歌:one little, two little, three little fingers…, 一边伸出相应个数的手指头。这样小朋友既能学英语,还能学数数。
(4)和孩子用英文交流:如果有一方家长英语较好,能做简单的日常交流的话,可以多用英语跟孩子交流,如果能全英文的话就更好。这样一个家长始终跟孩子讲英文,另外一个家长始终跟孩子讲中文,这样在家里就给孩子创造了一个双语(bilingual)的环境了。比如说新加坡的前总理李光耀先生为了自己和子女学好华语(中文),就在孩子小的时候坚持跟他们讲华语,孩子的妈妈跟他们讲英语。李光耀先生还送他们去有华语的中英双语学校学习,所以他们的孩子中英文都不错。新加坡现任的总理李显龙先生(李光耀长子)就是一个很好的双语教育的例子。虽然说新加坡的政府行政用语是英语,但是李显龙先生来中国访问时,非正式场合都可以不用翻译直接用中文跟中国的官员交流,一下子就拉近了双方的距离。 (5)去說英语的国家旅游:现在走出国门去旅游的国人越来越多了,有条件的家长也尽量带着孩子出国旅游。不要觉得孩子小不懂,去说英语的国家除了能增长见识以外,还能增加对英语(目标语言/target language)的接触(exposure)。从上文我们可以得知,孩子越小,对语音的辨识度越高。婴儿时期对目标语音的接触,能够影响他/她将来的语言学习。
(6)去早教中心和幼儿园学英语:对于0-3岁的小朋友,有条件的家长可以送他孩子去开设有英语课的早教中心学习英语。3-6岁可以选择有英语课的幼儿园,没有的话可以选择上课后的英语兴趣班。有的早教中心和幼儿园还有母语是英语的外教老师上课。
对于小学阶段的孩子还是用以上前5点,不过就可以加大难度了。英语阅读可以慢慢过渡到分级读物,选择适合孩子年龄的难度的读物。如果孩子能通过前期的阅读学会100个英语最基础的高频的词汇,后面他们就慢慢可以自己读了。英文歌曲也可以选择难度大一点的了,比如说“Let it go”冰雪奇缘动画片的主题歌很多小朋友都很喜欢。
目前对于各个关键期的“开(opening)”和“关(closing)”的时期,以及理解它们是如何重叠和不同的,也需要更多的实验和研究。现代科技发展日新月异,说不定以后我们只要改变一下人类的某一个基因,我们成人就可以一直保持或者保持一部分婴儿学习语言的超能力,这样我们成人学习外语就不会那么费力不讨好了。甚至我们可以直接植入一个芯片就可以直接连接云端,直接可以同声传译也是不错的!总之,我们的未来不是梦,还等着更多的语言学家和科学家来研发呢!
参考文献
[1]King, Kendall,Alison Mackey.The Bilingual Edge: Why, When, and How to Teach Your Child a Second Language.New York:Collins,2007.Paper,289pp.
[2]Patricia K. Kuhl, The linguistic genius of babies, TED Talk 2010.
[3]Patricia K. Kuhl, Brain Mechanisms in Early Language Acquisition Neuron 67, September 9, 2010.
[4]Barbara T. Conboy and Patricia K. Kuhl, Impact of second-language experience in infancy: Brain measures of first- and second-language speech perception, Developmental Science · March 2011.
关键词:关键期假说;婴儿;二语习得;英语学习
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2018)10-0022-04
在全球化日益加强的今天,英语越来越成为世界通用语言。英语对孩子们将来的学习和事业的重要性不言而喻: 学习另外一种语言可以增强孩子的创造力和灵活性,提高考试成绩,提高语言技能和对跨文化的理解,更强地适应能力和提高在就业市场上竞争力。那么,到底什么时候开始学习英语比较好呢?Kuhl在她2010年的一次TED演讲时提到,宝宝还是婴儿的时候是“世界公民”,能够学会各种他们经常听到的语言,但是随着他们长大,他们就变成有“语言束缚”的成人听者,只专注于他们的母语。所以说语言学习,存在着关键期。
1 关键期假说
1973年的诺贝尔生理学或医学奖的获得者康拉德洛伦茨(Konrad Zacharias Lorenz)根据对动物观察所见,在1937年发表《鸟类世界的伙伴》一书,首次报告他所发现的雏鸭印记(imprinting)现象。所谓印记,是指某些动物在初生婴幼期间对环境刺激所表现的一种原始而快速的学习方式。洛伦茨发现,刚孵出的雏鸭对最早注意到的环境中会移动的客体,随即表现出跟随依附的行为,如在它面前出现的是母鸭,雏鸭会跟随,如出现的是母鸡或人甚至是移动的玩偶,它也会跟随。从表面看,动物此种原始性特殊反应与其生存本能有关,但就雏鸭也跟随其他客体的现象看,显然不是动物的种族遗传,而是后天学习。洛伦茨进一步发现,动物的印记现象有三个特征:印记只在出生后某段时间内发生,刚孵出的雏鸭雏鸡等禽类的印记现象,只能在一天之内发生,超过30小时印记将不会发生。同理小狗出生后,如在一个半月之内不与人接近,以后将无法与人建立亲密关系。洛伦茨称可能产生印记的有效期间为关键期。
儿童关键期指孩子对某一方面最敏感的时期。在此期间,脑对某种类型的信息输入产生反映,以创造或巩固神经网络。胎儿的神经细胞从第3个月开始迅速增长,每分钟超过25万个。人类新生儿是在脑发育未成熟的状态下出生的,出生后还要继续生长发育,完善大脑的功能。婴儿在出生的时候拥有超过1000亿个脑神经细胞,大概和银河系里面的星星一样多。当我们经历一件事情的时候,我们的脑细胞就会通过改变脑电活动的方式来做出反应。在婴儿时期,大脑显示出卓越的脑神经可塑性,根据所处环境的体验来形成各种脑回路。神经突触会被根据需要建立、加强或减弱甚至是被修剪掉。到一岁时脑的重量已达到成人的1/2。0~3岁是人的一生中大脑发育最快的时期。
2 语言习得的关键期假说
语言习得的关键期假说的概念来源于生物学,这个观点最早是由神经生物学家Wilder Penfield和Lamar Roberts(1959)提出来的,他们认为,在人生发展的某个特定阶段中,人可以在自然环境下、没有外部干预、不需要教授的条件下,轻松、快捷地学习一门语言,并且儿童的语言习得能力与大脑的发育有关。但他们最初提出的是“最佳年龄”(The Optimum Age)的概念,指出:语言习得的最佳年龄是在10岁以内,在此期间大脑保持了可塑性,但随着青春期的到来,可塑性开始消失,这是大脑左半球语言功能偏侧化所造成的结果。如果青春期之前没有习得语言,那么语言的某些方面还是可以习得,但是不能够完全掌握语言。
3 二语习得的关键期假说
60年代,心理语言学家Lenneberg发展了这一观点并用于第二语言习得研究领域,提出了颇有影响的“关键期假说”。Lenneberg把儿童习得语言的优势归因于生理因素,认为语言是大脑的产物,语言能力的发展受到人的生理基础的严格制约。他认为,儿童语言发展存在关键时期:从两岁开始至青春期(puberty)到来之前,即2岁至12岁之间,人的大脑具有可塑性,语言习得能够自然而轻松地进行。这时语言的理解和产生涉及到大脑的两个半球,整个大脑都参与语言学习。在大脑左侧化(lateralization)完成之后,如果大脑左半球受损,将会造成严重的语言障碍,甚至终生丧失语言能力;如果是在这一关键时期的开始或中间阶段(即左侧化完成之前)左半球受损,则语言能力将继续留在右半球而不受影响。母语的习得存在关键期,这一观点已被众多语言学家所接受。为了检验二语习得是否也存在关键期, 语言学家Johnson和Newport在1989年对母语是朝鲜语和汉语的一批被试者的英语能力进行了研究。研究对他们到达美国的年龄和他们的英语能力进行定量分析。被挑选的测试者都是在进入英语环境后才开始学习英语的,但进入英语环境的年龄不同,最早的3岁,最晚的39岁。实验研究发现,3至15岁年龄组的语言能力(其掌握英语词法和句法的熟练程度)与他们的到达年龄呈负相关,即到达的年龄越小,越有可能习得熟练的语言;而对于17-39岁年龄组来说,则几乎没有这种相关性。这就表明,对于第二语言习得来说同样存在一个关键期,一旦错过这个关键期将会事倍功半。(如图1)
从更普遍的人类学习的角度来看是令人惊讶的。在语言领域,尽管成人具有认知优势,但是婴幼儿与成人相比是更优越的学习者。在脑神经生物学里,语言是一种典型的例子,一个有“关键”或“敏感”时期 (Bruer, 2008; Johnson and Newport, 1989; Knudsen, 2004; Kuhl, 2004; Newport et al., 2001)。此外,語言的各个方面不是表现出相同的时间定义的关键“窗口(windows)”。尽管研究还不能纪录在每个水平的精确时间,但是学习语音、词汇、句法和语言水平的关键时期都是不同的。研究表明,例如,对语音学习的关键期发生在一岁之前,而18到36个月之间的句法学习发展很快。18个月的时候词汇方面呈爆炸式发展,不过一个人还是可以在任何年龄段学习新词汇。一个未来的研究方向是纪录各个关键期的“’开(opening)”和“’关(closing)”的时期,以及理解它们是如何重叠和不同的。 大家基本普遍认同我们在不同的生命阶段学习的效果不同,Kuhl目前研究的专注于解释这种现象:是什么原因导致成人不能像婴儿一样学习一种新的语言?Kuhl通过她的研究工作进一步提出了“神经约束”这个概念:在婴儿早期发展的脑神经回路和整体构架能够检测到语言和语言的韵律模式(Kuhl, 2004; Zhang et al., 2005, 2009)。这种构架是为了最大限度地提高加工语言的效率而设计地。一旦形成,这种来自于比如说法语或者菲律宾语的神经构架就会阻碍不符合它的新的模式学习(如一种新的语言的学习)。这也就是为什么成人学外语要比婴幼儿困难得多。Kuhl提出,世界上的语言大概包含600个辅音和200个元音(Ladefoged, 2001)。每一种语言使用一套独特的大约40个不同的元素:音素(phonemes),音素可以改变一个词的意思,如英语里面的bat和pat。但是音素经常是一组组不一样的声音:语音单位(phonetic units),在所有语言里语言单位的功能是相同的。日本的婴儿要把r和l语音单位学习成一个音素:日语的r, 相反,正在学英语的婴儿必须区分这两者之前的区别来把rake和lake分开。所以婴儿生命第一年的任务就是在他们习得词语之前,学习他们语言里面的40个基本的音素类别(phonemic categories)。
婴儿会根据他们听到的母语和非母语的声音的频率“进行统计”(take statistics)。如图3所示,在英语里面,r和l的发音是不同的,而日语里面这两个音都是一样的,我们叫它日语的r。所以美国的婴儿比日本的婴儿更能够识别他们母语里面经常出現的声音(如r和l)。
4 社会交往促进外语学习
如果仅仅是他们的父母或者其他照顾者对他们说话,婴儿就能够学到语言,我们不禁会想那么如果给他们看电视或者听录音,他们也能学会语言吗?看着大屏幕的彩色电视或者用最先进的智能iphone或者ipad还有电脑等等不是更有意思吗?那我们来看一下下一个Kuhl做的实验(如图4所示):
九个月大的婴儿体验了12次汉语,通过:(A)与一个讲中文人的自然互动(左)或相同的语言信息通过看电视(右)或听录音带;(B)对比参加英文互动的婴儿对比组(control group):通过自然的互动带来了明显的普通话音素学习(左);看电视或听录音演讲没有发生学习(中);对于年龄相仿的中国和美国婴儿学习母语的语言数据对比(右)。
这个实验是这样设计的:在9个月大的时候,婴儿最初感知的普遍模式已经改变到对语言敏感时,婴儿第一次接触到了外语。9个月大的美国婴儿听4个母语是中文的人讲话4-5个星期,历时12次。这个外语“老师”每次都给婴儿们读书和玩玩具。另外一个对照组婴儿也是来12次实验室,不过听到的只是英语母语。在所有接触汉语实验组和英语对照组完成12次之后,他们都进行了一个英语里面没有的汉语音素对比测试。行为法和ERP(Event-related Potentials 事件相关电位)两种方法都用到了。结果显示,婴儿有从“真人”那里学习的超凡能力,接触过汉语的婴儿测试结果比只接触过英语的婴儿好很多。实际上,他们的测试结果居然和同样年龄的在台湾测试的一直听汉语的婴儿一样好!那么如果他们接触同样的信息但是不是通过真人,而是通过电视或者录音呢?实验结果显示,婴儿通过看电视或者听录音并没有学到语言。婴儿的语言学习必须要有面对面的和人的互动。
5 结论和运用
根据关键期假说,学英语应该是越早越好。理论和实证研究都显示,各个年龄阶段的语言学习优势差异明显。婴幼儿的模仿能力极强,发音器官和大脑细胞发展比较有弹性,而且学习不会像成年人那样容易受挫折。因此,学前儿童学习语言的优势突出表现在语音上,越早学习外语,就越容易习得地道的发音。因此,只要配合幼儿的认知发展,因势利导,就能充分地发挥少儿的年龄优势,为孩子将来有效地学好英语打下坚实的基础。目前中国的孩子们比我们以前要早一些开始学习英语,大部分小学才开始,英语并不是幼儿园的必修课。但是这样的话,孩子都已经6-10岁了。前面0-6岁学语言的黄金时间——关键期就已经错过了。对于学龄前的孩子,家长具体来说可以从以下方面来操作,相信受过基本教育的家长多少还是有一些英文基础:
(1) 唱英文儿歌:比如说大家耳熟能详的小星星就有英文版“twinkle, twinkle little star”,家长可以找一下歌词,还是比较好学的。还比如孩子睡觉前可以给他/她唱经典的摇篮曲“sleep, baby sleep”(睡吧,宝贝)。推荐“wee sing”系列的经典欧美儿歌,家长可以和小朋友一起学唱上面的英文儿歌。
(2)读英文绘本:绘本对儿童的好处非常多,小朋友也非常感兴趣。家长可以找一些经典的英文绘本读给小朋友。如果可以的话,用英文向小朋友提一些简单的问题,引导小朋友思考,而不是简单地照着读。比如可以给小朋友们读”the very hungry caterpillar”(好饿好饿的毛毛虫)“Dr. Sue”苏博士系列等。
(3)玩英文游戏:寓教于乐。比如说可以玩这个手指游戏:家长一边唱“ten little fingers”(10个小手指)的歌:one little, two little, three little fingers…, 一边伸出相应个数的手指头。这样小朋友既能学英语,还能学数数。
(4)和孩子用英文交流:如果有一方家长英语较好,能做简单的日常交流的话,可以多用英语跟孩子交流,如果能全英文的话就更好。这样一个家长始终跟孩子讲英文,另外一个家长始终跟孩子讲中文,这样在家里就给孩子创造了一个双语(bilingual)的环境了。比如说新加坡的前总理李光耀先生为了自己和子女学好华语(中文),就在孩子小的时候坚持跟他们讲华语,孩子的妈妈跟他们讲英语。李光耀先生还送他们去有华语的中英双语学校学习,所以他们的孩子中英文都不错。新加坡现任的总理李显龙先生(李光耀长子)就是一个很好的双语教育的例子。虽然说新加坡的政府行政用语是英语,但是李显龙先生来中国访问时,非正式场合都可以不用翻译直接用中文跟中国的官员交流,一下子就拉近了双方的距离。 (5)去說英语的国家旅游:现在走出国门去旅游的国人越来越多了,有条件的家长也尽量带着孩子出国旅游。不要觉得孩子小不懂,去说英语的国家除了能增长见识以外,还能增加对英语(目标语言/target language)的接触(exposure)。从上文我们可以得知,孩子越小,对语音的辨识度越高。婴儿时期对目标语音的接触,能够影响他/她将来的语言学习。
(6)去早教中心和幼儿园学英语:对于0-3岁的小朋友,有条件的家长可以送他孩子去开设有英语课的早教中心学习英语。3-6岁可以选择有英语课的幼儿园,没有的话可以选择上课后的英语兴趣班。有的早教中心和幼儿园还有母语是英语的外教老师上课。
对于小学阶段的孩子还是用以上前5点,不过就可以加大难度了。英语阅读可以慢慢过渡到分级读物,选择适合孩子年龄的难度的读物。如果孩子能通过前期的阅读学会100个英语最基础的高频的词汇,后面他们就慢慢可以自己读了。英文歌曲也可以选择难度大一点的了,比如说“Let it go”冰雪奇缘动画片的主题歌很多小朋友都很喜欢。
目前对于各个关键期的“开(opening)”和“关(closing)”的时期,以及理解它们是如何重叠和不同的,也需要更多的实验和研究。现代科技发展日新月异,说不定以后我们只要改变一下人类的某一个基因,我们成人就可以一直保持或者保持一部分婴儿学习语言的超能力,这样我们成人学习外语就不会那么费力不讨好了。甚至我们可以直接植入一个芯片就可以直接连接云端,直接可以同声传译也是不错的!总之,我们的未来不是梦,还等着更多的语言学家和科学家来研发呢!
参考文献
[1]King, Kendall,Alison Mackey.The Bilingual Edge: Why, When, and How to Teach Your Child a Second Language.New York:Collins,2007.Paper,289pp.
[2]Patricia K. Kuhl, The linguistic genius of babies, TED Talk 2010.
[3]Patricia K. Kuhl, Brain Mechanisms in Early Language Acquisition Neuron 67, September 9, 2010.
[4]Barbara T. Conboy and Patricia K. Kuhl, Impact of second-language experience in infancy: Brain measures of first- and second-language speech perception, Developmental Science · March 2011.