论文部分内容阅读
摘 要:本文从心理语言学的角度分析国内外在心理词典领域的研究,进而对词汇在大脑中的存储问题进行阐释,构建心理词典在大学英语教学中的运用,希望对大学英语词汇教学提供一些启示。
关键词:心理词典 大学英语 词汇教学
中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:1009-914x(2013)38-01-01
一、引言
心理词典的研究旨在揭示词汇在大脑中的存储方式及从心理词典中提取、索取词汇的方式。心理语言学家把词在长时记忆中的表征称为我们的内部词典,它又被称为内部词汇( internal lexicon)或心理词汇(mental dictionary)。一般认为,这种心理表征包括词形知识、词义知识和词的发音知识,它所包含的信息无论从数量上和构成复杂性上都远远超过一般意义上的普通词典。
国外在心理词典领域中所做的研究主要集中在以下几方面:心理词典的提取机制有两种不同的观点:以Green (1998) 提出的抑制模型为代表的语言非特定提取理论及相反的,语言特定提取理论。Costa (2004) 从双语者两种语言流利性差异的角度讨论了高水平早期双语者和非熟练双语者不同的词汇提取控制机制。关于心理词典的实验研究方式早期的双语心理词典实验研究比较注重考查双语者的语义信息是如何存储的。为了验证理论假说,研究者们采用了各种实验范式,包括双语词的自由联想实验(kolcrs 1963),stroop效应实验(stroop effect experiment),命名实验,翻译实验及跨语言的语义启动实验,而启动实验的常用的软件之一就是DMDX。Weinreich(1953)提出双语心理词典表征的组织结构分为三种:并列型,复合型和从属型。但有关双语者的心理词典是否有两个独立的语义表征系统尚无一致结论。目前主要有三种观点:同一表征说,独立表征说和折中说。
国内有关心理词典的研究,主要集中在分析双语的心理词典的提取方式,及其对翻译,听力等基本语言技能的影响及教学模式的启发。但是大部分还停留在理论分析的阶段,相对而言,国内学者使用软件或相应的平台来测量受试的心理词汇,并在此基础上进一步分析语义表征的还比较少。在中国英语学习者心理词典的组织结构方面,董艳萍(1998, 3)发现连接模型与概念调节模型对于中国英语学习者的心理词汇组织特点来说并非彼此对立,而是与学习者的英语水平有关。而陈士法(2006, 1)通过研究证明一语和二语单词的语义表征是独立的,但是这两个独立的语义系统,又通过两种语言中对应的两个单词间所共享的那部分语义紧密相连。本篇文章从心理语言学的角度对词汇在大脑中的存储问题进行阐释,进而对词汇在大脑中的存储问题进行阐释,构建心理词典在大学英语教学中的运用,希望对大学英语词汇教学提供一些启示。
二、心理词典在英语词汇教学中的应用
词汇是构成语言表达的基本核心,是语言学习的基础,语言学习作为人类认知活动的一部分,要求学习者首先要遵循认知规律,掌握牢固的语言知识。心理词汇在大学英语词汇教学过程中占有很重要的作用,外语教学遵循的系统原则,交际原则,文化原则,认知原则和情感原则,在外语的词汇教学中也不例外。我们主要讨论其认知原则。在外语教学中强调认知原则包含两个方面:一是应充分考虑到学习者原有语言知识和世界知识对外语学习的影响,有意识地对比母语与外语之间结构特点的异同,加深学生对新的语言系统知识的理解;二是应充分考虑到学习者的学习策略和记忆习惯的作用。在外语词汇教学的初级阶段,学生的外语心理词汇量有限,当新词的词义很难用直观手段或目的语解释清楚时,利用母语讲解既可以把词义及用法概括得清晰明了,又可以节省时间。当学生已经掌握了一定量的词汇和句型后,注意加强母语和二语的比较分析学习。在词汇教学的高级阶段,教师应当尽可能用学生已经熟悉掌握了的目的语来解释新词,即尽可能减少母语的中介作用,帮助学生建立二语心理词汇网络。
教师通过语义网络去激发学生学习词汇的兴趣,变被动学习为主动记忆,从而真正掌握词汇知识。因此,对于大学英语词汇教学,笔者提出以下建议:大学英语教师应积极建立和拓展心理词汇库,可利用多种手段,提高词汇输入的质量从上论述可以看出,提高词汇输入的质量,是建立心理词汇的重要前提。因而,学习者要在尽可能多的渠道范围之内,尽可能多地提高词汇输入的质量。可以同时利用眼、耳、嘴采用听和读相结合的方式减少感觉记忆中词汇信息的丧失,减缓遗忘速度。同时可以利用多媒体手段为学习者同时提供视觉、听觉和文本信息。视觉、听觉和语音系统与大脑中的各个处理器官共同作用,通过工作记忆将感官输入解码成有意义的文字,从而引导学习者理解目标语词汇在语音、语义、形态、句法、语用等方面的信息。
重組心理词汇,排除母语干扰,在英语词汇的学习中,大部分学生孤立的记忆单词表,只注重单词的定义,拼写和对等的中文解释。由于母语的介入,这种词汇学习方法很难使学生接触到词义的其他方面。因此,在英语词汇的学习中,教师应该引导学生排除母语的干扰,有意识的对现有的词汇进行归类,整理,把所学的词储存到它所属的范畴中,同该范畴中其他成员建立必要联系,从而完善心理词汇的结构,达到重组的目的。通过组块,扩大工作记忆的容量。因为工作记忆中的基本单位是组块,且学习者的工作记忆能力非常有限;因此,在接触新词汇的时候,应该选用组块减轻工作记忆的负荷,减少工作记忆中单词信息的丧失与遗忘,获取高效率的记忆效果。经过组块记忆的反复练习,便可提高心理词汇的记忆效率。综上所述,提高词汇输入的质量,并通过组块记忆的反复实践,是建立、扩大心理词汇库的一条好方法。
三、结论
词汇的特性决定了词汇的教和学的重要性。词汇的掌握关系到语言能力的进一步提高。教师要重视词汇教学,激活学生的思维、想象、记忆,使二语词汇知识朝着更高阶段发展,形成更合理更有效的心理词库,促进语言产出性能力的提高。心理词汇对大学英语词汇教学有很大的启示和帮助,值得我们学习和应用,在英语词汇教学中,利用心理词汇的概念帮助学生进行理解记忆,并引导学生有意识的对词汇进行联想和归类,以此来扩大词汇量,从而达到对词汇知识更全面,更丰富的认识。 在教学方面,本研究的结论将有助于推动中国英语学习者的二语词汇习得,尤其是大学英语领域中;更重要的是,本研究将为二语词汇教师提供理论支持。
参考文献
[1]Green DW. Mental control of the bilingual lexico-semantic system[J]. Bilingualism: Language and Cognition, 1998(1).
[2]Weinreich, Languages in Contact: Findings and Problems[M]. New York: Linguistic Circle of New York. 1953.
[3]陈士法. 从二语词汇习得看双语心理字典中的语义表征. 外国语言文学[J]. 2006, (1).
[4]董燕萍. 双语心理词典的共享(分布式)非对称模型[J]. 现代外语, 1998, (3).
本文为黑龙江省教育厅课题“基于DMDX平台的二语心理词典语义表征的研究”(项目编号:12522083)部分成果
关键词:心理词典 大学英语 词汇教学
中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:1009-914x(2013)38-01-01
一、引言
心理词典的研究旨在揭示词汇在大脑中的存储方式及从心理词典中提取、索取词汇的方式。心理语言学家把词在长时记忆中的表征称为我们的内部词典,它又被称为内部词汇( internal lexicon)或心理词汇(mental dictionary)。一般认为,这种心理表征包括词形知识、词义知识和词的发音知识,它所包含的信息无论从数量上和构成复杂性上都远远超过一般意义上的普通词典。
国外在心理词典领域中所做的研究主要集中在以下几方面:心理词典的提取机制有两种不同的观点:以Green (1998) 提出的抑制模型为代表的语言非特定提取理论及相反的,语言特定提取理论。Costa (2004) 从双语者两种语言流利性差异的角度讨论了高水平早期双语者和非熟练双语者不同的词汇提取控制机制。关于心理词典的实验研究方式早期的双语心理词典实验研究比较注重考查双语者的语义信息是如何存储的。为了验证理论假说,研究者们采用了各种实验范式,包括双语词的自由联想实验(kolcrs 1963),stroop效应实验(stroop effect experiment),命名实验,翻译实验及跨语言的语义启动实验,而启动实验的常用的软件之一就是DMDX。Weinreich(1953)提出双语心理词典表征的组织结构分为三种:并列型,复合型和从属型。但有关双语者的心理词典是否有两个独立的语义表征系统尚无一致结论。目前主要有三种观点:同一表征说,独立表征说和折中说。
国内有关心理词典的研究,主要集中在分析双语的心理词典的提取方式,及其对翻译,听力等基本语言技能的影响及教学模式的启发。但是大部分还停留在理论分析的阶段,相对而言,国内学者使用软件或相应的平台来测量受试的心理词汇,并在此基础上进一步分析语义表征的还比较少。在中国英语学习者心理词典的组织结构方面,董艳萍(1998, 3)发现连接模型与概念调节模型对于中国英语学习者的心理词汇组织特点来说并非彼此对立,而是与学习者的英语水平有关。而陈士法(2006, 1)通过研究证明一语和二语单词的语义表征是独立的,但是这两个独立的语义系统,又通过两种语言中对应的两个单词间所共享的那部分语义紧密相连。本篇文章从心理语言学的角度对词汇在大脑中的存储问题进行阐释,进而对词汇在大脑中的存储问题进行阐释,构建心理词典在大学英语教学中的运用,希望对大学英语词汇教学提供一些启示。
二、心理词典在英语词汇教学中的应用
词汇是构成语言表达的基本核心,是语言学习的基础,语言学习作为人类认知活动的一部分,要求学习者首先要遵循认知规律,掌握牢固的语言知识。心理词汇在大学英语词汇教学过程中占有很重要的作用,外语教学遵循的系统原则,交际原则,文化原则,认知原则和情感原则,在外语的词汇教学中也不例外。我们主要讨论其认知原则。在外语教学中强调认知原则包含两个方面:一是应充分考虑到学习者原有语言知识和世界知识对外语学习的影响,有意识地对比母语与外语之间结构特点的异同,加深学生对新的语言系统知识的理解;二是应充分考虑到学习者的学习策略和记忆习惯的作用。在外语词汇教学的初级阶段,学生的外语心理词汇量有限,当新词的词义很难用直观手段或目的语解释清楚时,利用母语讲解既可以把词义及用法概括得清晰明了,又可以节省时间。当学生已经掌握了一定量的词汇和句型后,注意加强母语和二语的比较分析学习。在词汇教学的高级阶段,教师应当尽可能用学生已经熟悉掌握了的目的语来解释新词,即尽可能减少母语的中介作用,帮助学生建立二语心理词汇网络。
教师通过语义网络去激发学生学习词汇的兴趣,变被动学习为主动记忆,从而真正掌握词汇知识。因此,对于大学英语词汇教学,笔者提出以下建议:大学英语教师应积极建立和拓展心理词汇库,可利用多种手段,提高词汇输入的质量从上论述可以看出,提高词汇输入的质量,是建立心理词汇的重要前提。因而,学习者要在尽可能多的渠道范围之内,尽可能多地提高词汇输入的质量。可以同时利用眼、耳、嘴采用听和读相结合的方式减少感觉记忆中词汇信息的丧失,减缓遗忘速度。同时可以利用多媒体手段为学习者同时提供视觉、听觉和文本信息。视觉、听觉和语音系统与大脑中的各个处理器官共同作用,通过工作记忆将感官输入解码成有意义的文字,从而引导学习者理解目标语词汇在语音、语义、形态、句法、语用等方面的信息。
重組心理词汇,排除母语干扰,在英语词汇的学习中,大部分学生孤立的记忆单词表,只注重单词的定义,拼写和对等的中文解释。由于母语的介入,这种词汇学习方法很难使学生接触到词义的其他方面。因此,在英语词汇的学习中,教师应该引导学生排除母语的干扰,有意识的对现有的词汇进行归类,整理,把所学的词储存到它所属的范畴中,同该范畴中其他成员建立必要联系,从而完善心理词汇的结构,达到重组的目的。通过组块,扩大工作记忆的容量。因为工作记忆中的基本单位是组块,且学习者的工作记忆能力非常有限;因此,在接触新词汇的时候,应该选用组块减轻工作记忆的负荷,减少工作记忆中单词信息的丧失与遗忘,获取高效率的记忆效果。经过组块记忆的反复练习,便可提高心理词汇的记忆效率。综上所述,提高词汇输入的质量,并通过组块记忆的反复实践,是建立、扩大心理词汇库的一条好方法。
三、结论
词汇的特性决定了词汇的教和学的重要性。词汇的掌握关系到语言能力的进一步提高。教师要重视词汇教学,激活学生的思维、想象、记忆,使二语词汇知识朝着更高阶段发展,形成更合理更有效的心理词库,促进语言产出性能力的提高。心理词汇对大学英语词汇教学有很大的启示和帮助,值得我们学习和应用,在英语词汇教学中,利用心理词汇的概念帮助学生进行理解记忆,并引导学生有意识的对词汇进行联想和归类,以此来扩大词汇量,从而达到对词汇知识更全面,更丰富的认识。 在教学方面,本研究的结论将有助于推动中国英语学习者的二语词汇习得,尤其是大学英语领域中;更重要的是,本研究将为二语词汇教师提供理论支持。
参考文献
[1]Green DW. Mental control of the bilingual lexico-semantic system[J]. Bilingualism: Language and Cognition, 1998(1).
[2]Weinreich, Languages in Contact: Findings and Problems[M]. New York: Linguistic Circle of New York. 1953.
[3]陈士法. 从二语词汇习得看双语心理字典中的语义表征. 外国语言文学[J]. 2006, (1).
[4]董燕萍. 双语心理词典的共享(分布式)非对称模型[J]. 现代外语, 1998, (3).
本文为黑龙江省教育厅课题“基于DMDX平台的二语心理词典语义表征的研究”(项目编号:12522083)部分成果