论文部分内容阅读
高职的英语翻译教学有自己独特的不同于本科的特点,因为学生接触的文本大多为实用英语文本,本文认为可以利用功能目的论并结合大量案例来指导翻译实践,并提出了四种主要翻译方法。
Higher vocational English translation teaching has its own unique characteristics different from undergraduate students, because most of the texts contacted by students are practical English texts. This paper argues that Functional Skopos theory can be used in combination with a large number of cases to guide translation practice and proposes four major translations method.