基于在线语料库的商务英语信函中高频动词的搭配研究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenjiechn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文借助在线商务英语语料库BLC,和语料库分析软件AntConc分析和总结了商务信函中高频核心动词thank和appreciate的搭配情况,以此说明商务信函的语体特点和在线语料库在词汇教学中的强大功能。 通过实例分析,为商务英语学习者提供更加科学和详细的词汇学习方法,鼓励学生利用在线语料库进行自主学习, 使网络资源更好地为我国现代化课堂外语教学服务。
  【关键词】在线语料库;商务信函;thank;appreciate;搭配
  【作者简介】毛艳文(1980-),女,汉族,辽宁沈阳人,常州工学院外国语学院,讲师,硕士学位,研究方向:商务英语和语料库。
  一、研究背景
  商务英语信函在对外贸易交流中的重要作用不言而喻,信函语言是否规范,得体和礼貌将直接影响到交易的成功与失败。Susan(2006)指出,研究语料库中单词的频度有助于发现不同文体和语体的特点,使用“词语索引”来发现词语的不同用法,从而建立词语的使用模式。商务英语属于一种专门用途英语(ESP)。它不要求华丽的词藻,而是注重在书信中用简明的语言来表达准确的含义,文字力求简短,避免陈词滥调,应该用简洁朴实的语言来写信函,使之读起来简单,清楚,易理解。从而达到有效沟通,促成交易的目的。商务英语中词汇的正确使用和表达至关重要。高频词在商务英语的正确使用能够避免因文化差异而带来的语用失误,因为它们是语境和语义的统一体,是经频繁使用而约定俗成的形式。因此,掌握了做够的高频词搭配方式,可以使英语学习者产生的句子更地道,在恰当的语境说最恰当的话。在语料库中检索出来的例子来自鲜活的商务情景,这将有助于学生真正掌握商务词汇的意义及其具体应用。
  本文通过对商务英语信函中高频核心动词thank和appreciate的使用特点分析,探讨如何借助在线商务英语语料库来辨明同义词之间存在的微妙差异。分别从使用频率,类联接、搭配以及语义韵和高频词等方面进行分析和总结,通过大量真实例句帮助学习词汇搭配,区分同义词和掌握句法结构等方面的实用性,探究与在线语料库配套的教学模式。希望通过提供高效和实用的语料库工具和方法,使研究者和学习者提升和丰富对高频动词的搭配认识,对特殊用途英语的研究、学习和教学有所启迪,对教師研究,学生自主学习商务英语写作有所帮助。
  卫乃兴(2001)指出词语在专业文本中的搭配行为有别于其在普通文本中的行为。词语搭配是指一些词与另一些词同时出现的语言现象。搭配习得一直是能否成功掌握外语的关键。在语言学习过程当中,人们认为流畅使用搭配是本族语者流利程度的基本前提条件。
  词簇(cluster)(梁茂成,2010)指的是在语料文本中反复出现的两次或两词以上结构。这样的结构未必是语法和语义上完整的结构。词簇在不同文献中常以不同的名称出现,如词块(chunk),词汇短语(lexical phrase),词束(lexical bundle)等。 Sinclair (1991)认为:“那些出现频率高的词汇串成了英语中基本的语言单位,大约70%的英语语言由存储于人体大脑的语言板块构成”。“据电脑统计数据显示,像这些语义较固定的各类形式的语块在自然语言中占到90%的比例”(李太志,2006)
  二、研究方法和过程
  本研究以在线商务信函语料库Business Letter Corpus(简称BLC) 为研究对象,通过商务信函在线检索工具(Business Letter Corpus Online KWIC Concordancer)以及AntConc软件进行数据整理和分析。其中,BLC语料库是由日本关西大学学者 Yasumasa Someya于2000年1月创立,之后经过不断完善更新,目前可以检索的子语料库有27个,其中最主要的是商务信函语料库包含1,020,260字符(tokens),语料来源为英国和美国商务信函。
  搜索BLC中高频核心动词发现,thank和appreciate这对同样表示感谢的两个词的使用频率均排在前十位以内。 这说明两词为商务英语信函中高频关键词,且与普通英语中的使用频率存在最显著差异。本研究利用词语检索软件 AntConc3.2.1提取thank和appreciate在BLC商务英语信函中的索引行,利用正则表达式提取thank和appreciate的索引行,详细分析两次的搭配信息,包括类连接和及高频词串等,用实例对比体现二者作为动词时的使用差异。
  三、结果与讨论
  通过BLC在线语料库的搜索获得了thank和appreciate的所有检索行,方法如图一和图二所示:
  在网络中搜索到词汇索引之后另存为这两个词的小语料库,重新进行这两个词的相关搭配检索和分析。语料库的语例虽然一行行“没头没尾”,但凸现了词语的使用语境(何安平,2004)。经过使用在线语料库BLC和AntConc词语检索软件,可以得出索引行,学习者可以自己分析,获得该检索词的使用模式,发现该词的语义和语用特点,如图3和图4为“thank”和“appreciate”的部分索引行:
  并通过SPSS统计软件分析,发现“thank”和 “appreciate”在商务英语中使用频率和使用分布均有明显差异,其中”thank”的使用频率远远大于“appreciate”,且thank作为动词的搭配和语义倾向较为单一,而“appreciate”则相对多样化。两词的使用特点可以通过表一和表二得以体现:
  经过上述数据分析发现:
  (1)“thank” 和 “appreciate”在商务英语中使用频率有明显差异(通过SPSS统计软件分析),“thank”的使用频率远远大于“appreciate”,且二者使用分布有一定差异。
  (2)“thank” 的常用类连接比较单一,主要是“Thank you”这个句式。而“appreciate”的常用类连接形式较多,如表示虚拟的“would appreciate”,主语为第一人称的“I appreciate”和“We appreciate”,以及被动形式的“be appreciated”等。
  (3)“thank”的副词搭配较少,主要集中于“very much”,“again”以及“so much”的搭配,且副词及其短语主要放在“Thank you”后面 。而“appreciate”搭配的副词更加多样化,如“greatly”,“very much”,“also”, “really”, “sincerely”等,且副词均位于appreciate前面。
  四、 结语
  上述研究表明,貌似简单的英语词汇,在商务英语中却有着不同的搭配方式, 如“thank”和“appreciate”这两个词在商务信函中的使用频率和用法均不相同。中正是这些细节决定了商务英语的专业性和地道程度。 学习者可以通过使用强大的在线语料库,如BLC语料库,进行高频词的学习,从而在商务英语交际中避免因文化差异而带来的语用失误,产出的句子更地道和恰当的英语表达。
  参考文献:
  [1]李太志.词块在外贸英语写作教学中的优势及产出性训练[J].外语界,2006(1):34-39.
其他文献
【摘要】关于学生外语能力的探索性研究国内外已经相当充裕。但是在目前的教学大环境和高考背景之下,学生的口语能力往往不作为考核的重点。因此对于口语的相关研究则相对来说数量较少。而口语交际能力正是语言运用的重中之重。因此本文首先以我国学生外语学习的特点入手,分析我国学生的语言学习特点,并且在暴露出我国学生外语学习的口语学习欠佳之后,研究影视配音任务对提升口语能力的优势,并且结合实践,给出简单的结论。  
【摘要】本文根据小学英语课堂教学的实际,结合小学生的学习心理和学习特点,以“表演性任务型语言教学”的理论为依据,探讨了小学英语角色表演教学的课堂教学模式。指导学生用英语表演充分培养了学生学习的主体性,强调通过感知、体验、实践、参与和合作等方式..发展听、说、读、写综合语言技能;要使学生形成积极的情感态度,主动参与活动,实现任务目标,收获自信成功。  【关键词】小学英语 角色表演 表演性任务型语言教
【摘要】随着经济全球化的日益加深,世界各国的联系也更加密切,世界经济发展的基础是有效的沟通和交流。英语作为当今全球使用最为广泛的语言,具备扎实的英语沟通能力为学生日后的发展奠定良好的基础。在大学英语教学中,如何在转型时期通过改进教学方法从而提升教学质量是当前迫切需要解决的问题。现阶段大学英语教学迫切需要改革,解决问题的关键点是提升课堂教学效果。本文通过研究转型时期大学英语教学现状与特征,探索新形势
【摘要】本提案设计旨在通过一系列有效模仿练习在外语口语教学中的推广,从而提高学生第二语言(第一外语)口语的能力。通过对第二语言、口语、第二语言口语能力的定义、组成部分、习得过程、使用模式的文献归纳回顾,在第二语言口语习得过程相关研究的基础上,结合二语口语习得过程中熟悉度(familiarity)、计划性(planning)、多次重复(repetition)对二语口语能力提高产生影响的实证研究理论,
一、概念界定  “合作學习”(Cooperative Learning)是本世纪 70年代初兴起于美国,并在 70年代中期至80年代中期取得实质性进展的一种教学理论与策略。  “小组合作学习”是指“学生在小组或团队中为了完成共同的任务,有明确的责任分工的互助性学习”。合作学习是由教师分配学习任务和控制教学进程的。在英语课堂教学活动中,为使师生之间、学生之间更有效地进行语言交际,教师把全班学生分成人
【摘要】本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译理论为指导,从“信任”、“侵入”、“吸收”和“补偿”的翻译四步骤出发,选取《XX银行协同办公平台项目招标文件》这一法律文本作为典型案例,分析阐释学翻译理论对法律文本翻译的指导作用。  【关键词】阐释学;信任;侵入;吸收;补偿;法律文本  【作者简介】赵岩(1993-),女,汉族,黑龙江人,黑龙江大学,在读硕士研究生,研究方向:非文学笔译。  一
【摘要】批判性思维能力的培养对于英语专业学生的发展有着重要作用,同时也是培养学生创新精神及能力的主要措施。本文就对英语专业批判性思维的意义价值进行了分析,并提出优化策略,旨在促进批判性思维能力能够在英语专业中更好的应用及发展。  【关键词】英语专业;批判性思维;优化策略;意义  【作者简介】康木英(1978.08.15-),女,汉族,四川德阳人,四川文理学院,研究生,讲师,研究方向:英语教学法。 
【摘要】《一个青年艺术家的画像》是现代主义意识流之父詹姆斯.乔伊斯的重要代表作之一,自问世以来已被学者从多个角度进行了研究。本文试从荣格心理学的视角对《一个青年艺术家的画像》中的主人公斯蒂芬的神话追寻之路进行分析,从而使读者能对这部作品中的主人公斯蒂芬从顺从宗教走向追求艺术之路有更深刻的认识。  【关键词】《一个青年艺术家的画像》 斯蒂芬 荣格心理学 神话  荣格,瑞士心理学家,分析心理学首创人。
【摘要】高等教育国际一体化是近年来区域提升高等教育质量,应对国际服务贸易竞争的重要因素。在“一带一路”倡议引领下,沿线国家教育合作的广度与深度日益加深。本文以此为出发点,以中国与马来西亚国际合作社行业院校间教育交流为切入点,探究推动“一带一路”沿线国家高职院校服务行业与区域经济发展的路径及其理据。  【关键词】“一带一路”沿线国家;高职教育;行业办学;教育交流  【作者简介】张康,浙江经贸职业技术
【摘要】《Half a Day》,只能指半天,却被理解为一天,错误的原因主要要归咎于对源语的???? (yawm)和译语的day理解有误,我们通过会话原则、逻辑语义、词典解释、语用证实几个方面来证明half a day只能是半天,即一个上午或一个下午。本文使用了隐喻,是半天还是一天,是一生还是半生,差别迥异,已经影响到对文章的理解。同时,从文字上看,中文翻译成《半日》/《半天》很忠实,却也延续了英