论文部分内容阅读
平日我爱看戏曲,于话剧不太着意。总觉得京剧唱念做打,演员功夫深,色彩丰富,比话剧看着来劲。近来看了几个话剧,逐渐也有了兴趣,真要碰上好演员,觉着也挺有看头的。在青艺最近上演的新戏《泥人常》里,冯汉元扮演的算命术士柳先生,就演得生动、活脱,让观众爱看。首先,我觉得他演得真实自然,使人相信他就是清末民初那个年代,在京郊县城摆个小卦摊,靠卖卜为生的人。演员牢牢把握住了人物的特定身份。第二幕他一上场就见了彩。这时泥人常正因为要锐意革新技艺而与古董商赵沧海发生矛盾,柳先生为他分忧排难,指点迷津。他始而用激将法,引发泥人常对参加巴拿马万国博览会的兴趣;继而一语破的,使泥人常明白了自己“笼中鸟”的处境,决意摆脱赵沧海的控制
Weekday I love to watch opera, the drama is not intended. Peking Opera always think singing and playing, actors deep kung fu, rich colors, watching the drama than the hard work. Recently read a few plays, and gradually have an interest, really want to run into a good actor, I feel quite worth seeing. In the newly staged drama Qingyi “Clay Man”, Feng Hanyuan plays the fortune-telling warrior Mr. Liu, who has acted vividly and vividly, letting the audience love to see. First of all, I think he played real and natural, believing that he was the age at the end of the Qing Dynasty and the early Republic of China, a small Gua Bian stall in the suburbs of the suburbs of Beijing, and a man who relied on selling bu to make a living. Actors firmly grasp the specific identity of the characters. In the second act, he saw the color as soon as he played. At this time often because of mud people are determined to reform their skills and antiques dealer Zhao Canghai contradictions, Mr. Liu for his share of trouble row, pointing. He began to use the excitement law, triggering the mud people often interested in participating in the Panama World Expo; then a broken, so that people often understand the “cage of birds” situation, determined to shake off the sea of Zhao control