论文部分内容阅读
逗号作为使用最为广泛的标点符号,在语篇中具有举足轻重的作用。在英汉翻译过程中,逗号的正确处理不仅有助于读者分析源语句子结构和逻辑关系,而且有利于译者准确传达译入语含义,使译文衔接更加紧密。本文就韩礼德的语言三功能分析了逗号的概念功能,交际功能和语篇功能,并且探讨了逗号在英汉互译中的具体翻译策略。
As the most widely used punctuation, commas play a decisive role in discourse. In the process of English-Chinese transla- tion, the proper handling of commas not only helps readers to analyze the structure and logical relationship of source sentences, but also helps the translator to accurately convey the meaning of translater words so as to make the translation link more closely. This article analyzes Halliday’s linguistic tri-function to analyze the comma’s conceptual function, communicative function and textual function, and discusses the specific translation strategies of commas in the mutual translation of English and Chinese.