浅析“一带一路”背景下应用型翻译人才培养模式改革

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wowoni
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
应用型翻译人才是保障“一带一路”语言互通的重要人力资源,随着“一带一路”倡议的全面推进,市场对应用型翻译人才的需求量激增,对人才质量提出了更高的要求。鉴于目前应用型翻译人才培养中存在的问题,各地方本科院校要根据“一带一路”倡议规划部署开启新的转型升级,建构符合时代要求的新型翻译人才培养模式。
其他文献
随着全球化趋势日益增强,中国对外开放进一步扩大,中国与世界各国的交流日渐频繁,“向世界说明中国”的需求日益迫切,新闻翻译的重要性不言而喻。该文从汉英新闻文本的比较出
颜色词作为语言文化的载体,是各民族相互交流和翻译实践中的重要组成部分。比较分析英汉两种语言中五种颜色词(红、白、黑、黄、绿)文化内涵的异同,深入探究颜色词在跨文化交
本研究在Thava Vasanthan公开的关于制备β-葡聚糖专利的基础上,通过优化乙醇洗脱液浓度和简化酶处理方法对燕麦β-葡聚糖制备工艺进行优化,并对其理化性质进行分析(包括总糖
使用气相色谱法对苹果中毒死蜱的含量进行测定,对测定结果的不确定度来源进行分析,得出为k=2,含量0.1200 mg/kg,不确定度为0.0044 mg/kg。发现影响结果的因素是多方面的,比如
网络教学已步入初始应用阶段,不少中小学校已经在课堂上使用智慧课堂等模式进行教学,不仅使学习形式呈现多元化趋势,同时也顺应了孩子喜欢电子产品的心理需求。本文分析和总
目的:用电感耦合等离子体质谱仪(ICP-MS)同时测定水源水中铝、铬、锰、铁、铜、锌、砷、硒、镉、汞和铅11种金属元素的含量。方法:仪器调至最佳状态,样品酸化后直接测定。结
新时期的改革发展,更加注重制度化建设的有效开展。事业单位在内控管理建设中,着力推进内控制度建设符合发展需求。面对新的改革环境,事业单位要坚持以内控制度建设为抓手,深
LNG再气化模块为LNG-FSRU船型的核心装置,其高压管系的强度试验是整个装置建造的关键节点。通过液氮增压并汽化作为高压试验气源的工艺,相比传统的清水介质,不仅缩短了试验周
围绕落实全国国有企业党的建设工作会议要求,开篇明确党建工作须与中心工作有机融合。文章从企业发展目标、人力资源、促进和谐三个融入点进行论述,对国有企业党建工作开展,
随着NBA赛事转播逐渐进入中国以及中国球员的陆续登陆,NBA在中国的关注度日益提升。为使国内观众有良好的观赛体验,译者在翻译球队队名时运用了许多翻译策略。该文将分析其中