论文部分内容阅读
郑晓华:徐院长,您是研究西洋美术的专家,可以说是可以通观世界美术的人,同时您从小浸染中国艺术,尤其书法、国画。我想在我国很少有既精通西方美术,同时又涉入中国艺术如此之深的学者。因而一直有这样的愿望,希望听一听您对书法艺术的看法。您从世界美术的视角看,中国的书法应是一种怎样的艺术。徐庆平:书法艺术很了不起,它是我们中华民族先民的杰出创造,是中华民族对世界艺术的贡献。世界上各个民族和国家都有自己的艺术,有一些艺术在某一些国家和地区流行一
Zheng Xiaohua: President Xu, you are an expert on Western art. You can say that you can see world art people. At the same time, you were influenced by Chinese art, especially calligraphy and traditional Chinese painting. I think there are very few scholars in our country who are proficient in Western art and deeply involved in Chinese art. So there has been such a wish, I hope to hear your views on the art of calligraphy. From the perspective of world art, what kind of art should Chinese calligraphy be? Xu Qingping: calligraphy art is great, it is an outstanding creation of our ancestors of the Chinese nation, is the Chinese nation’s contribution to world art. Every nation and country in the world has its own art, and some arts are popular in some countries and regions.